EasyManua.ls Logo

Fiamma F40 VAN - Page 4

Fiamma F40 VAN
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FIAMMASTORE
4
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem
Transport beschädigt wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung
oder zu Einschränkungen des Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir
empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in Übereinstimmung mit den geltenden
lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the
product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed
personnel and in compliance with current local regulations.
Contrôler le contenu du colis et vérifi er qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée
durant le transport. En cas de doutes ou de questions relatives à l’installation, l’utilisation du
produit, contactez votre concessionnaire. L’installation doit être réalisée par des personnes
dûment qualifi ées et conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del
producto, póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalación se
realice por personal cualifi cado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il
rivenditore. Consigliamo di far eseguire l’installazione da parte di personale qualifi cato ed in
conformità alle vigenti normative locali.
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport.
Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage, het
gebruik en de beperkingen van het product. Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren
door gekwalifi ceerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke
voorschriften
.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen, användningen och produktens
gränser. Vi rekommenderar att kvalifi cerad personal utför installationen i överensstämmelse
med gällande lokala standarder.
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsmål vedrørende montering eller produktets brug og
begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren. Vi anbefaler, at monteringen udføres af
kvalifi ceret personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
Hvis du er i tvil eller har spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for
produktet, ta kontakt med forhandleren. Vi anbefaler at installasjonen gjennomføres av
kvalifi sert personale og i samsvar med gjeldende lokale regler.
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Epäselvissä tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia
koskevia kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään. Anna asennus tehtäväksi
ammattitaitoiselle henkilöstölle ja siinä on noudatettava paikallisia voimassa olevia
määräyksiä.
Controlar que nenhuma peça tenha fi cado partida ou deformada devido a erros de transporte.
Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem, utilização e limites do produto,
contactar o revendedor. Aconselhamos a fazer executar a instalação por pessoal qualifi cado e
em conformidade com as normas locais em vigor
.

Related product manuals