EasyManuals Logo

Fox Royale User Manual

Fox Royale
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Assembly Instructions
• Removetheshelterfromthecarryall.Unfold
allthesectionsofpolesoitislyingfullyopened
outontheooroftheswim.
• Polesectionsareelasticated.Locatethepole
sectionstogether,ensuringnomaterialis
trappedorpinchedinthejointsandspigots
arefullylocated.Repeatuntilallthepoles
areassembled.
• Toextheshelterintoshapelocatethe
tensionstrapsbetweenoppositeendsofthe
poles.CliptheKarabinersontothemetal
Dringsontheoppositesideoftheshelter.
• Adjustabletensionbarsshouldthenbe
positionedandclippedintoplacealongthetop
oftheshelterandtensionedbetweentherigid
poles,helpingensurewatercannotcollectin
heavyrain.
• Pegdowntheshelter,startingwiththecentre
rearpeggingpointthenalternatelypeggingthe
poleseachside.Lastly,pegthedoorandthe
additionalpeggingpointsattherearof
theshelter.
• Securethegroundsheetusingthesnap
bucklesontheinsideoftheframeandattach
tothegroundsheet.Thedoorwayisdenotedby
twoelasticatedloops,Dringsandlogo.
• Topackaway,rstremovethetensionbars,
thenremovethepegsanduncliptheKarabiner
tensionstraps.Polesshouldeasily
disassembledwithgentlepressuretopullthe
sectionsapart.
• Onceallthepolesaredisassembled,the
sheltershouldbelaidontheoorandpole
sectionsfoldedinwardsuntiltheshelteristhe
lengthofthecarryall.Itcanthenberolledup.
Alwaysensurenomaterialfromthecoveris
trappedbetweenpolejointswhentheshelter
isfoldedandrolledaway.
Aftercare
Alltentsandsheltersmustbedriedbefore
packingaway.Sheltersstoredwetordampwill
quicklymould,affectingtheperformanceofthe
fabricandinvalidatingtheguarantee.
Inadverseweatheryoursheltermustbedriedas
quicklyaspossibleafteruse.Ideally,re-erectyour
shelterandallowtoodrythoroughlyinsideand
out.Ifspacedoesnotpermit,unfoldtheshelter
ontheoortoallowmaximumcontactwiththe
air,turningeveryfewhourstoallowallthe
moisturetodryaway.
Neverremovepegsbypullingapeggingpointor
thematerialaroundit.Alwayspullpegsdirectly
out.Intoughgrounduseanotherpegtolever
pegsfree.
Duetoreriskneverusenakedamesinsidea
tentorshelter.Alwayscookorboilwateroutside
yourshelterinawellventilatedarea.Neveruse
stovesorburnersasspaceheaters.
Zipsshouldneverbeforced.Zipsnormallyonly
jamwhendirty.Wetandbrushawayanydirtor
gritfromtheteethofthezip.
Mudorgritshouldbecleanedfrombothmale
andfemaleendsofthepolesectionstoprevent
thembecomingjammedortight.
Formoreinformationvisit
WWW.FOXINT.COM
Designed&DevelopedintheUK
FOXisaRegisteredTradeMark
INSTRUCTIONS
anderenHäringnachhelfen.WegenBrandgefahr
niemalsoffeneFlammenineinemZeltoderShelter
verwenden.BitteimmeraußerhalbdesSheltersin
einemgutdurchlüftetenBereichkochen.Niemals
mitKochernversuchenzuheizen.
Reißverschlüssenichtzustarkziehen.
Sieverklemmennormalerweisenurbei
Verschmutzung.EinfachbefeuchtenunddenDreck
vondenReißverschlusszähnenwegputzen.
VondenHülsenundSteckverbindungenderStangen
SchlammoderDreckwegputzen,umeinVerkannten
zuverhindern.
Istruzioni di montaggio
•Estrarreloshelterdallasaccaditrasporto.
Spiegaretuttelesezionideipaliinmodoche
risulticompletamenteapertosulsuolo,nella
posizioneprestabilitaperpescare.
•Lesezionideipalisonoelasticizzate.
Assemblarelesezionideipaliassieme,
assicurandosicheiltelononrimanga
intrappolatoneigiuntiechegliinnestisiano
completamenteinseriti.Ripeterel’operazione
sinoachetuttiipalisonostatiassemblati.
•Perettereloshelternellaformavoluta,
localizzarelefasceditensionamentosullato
oppostodelloshelter.Agganciareiganciagli
anellimetallicia“D”sullatooppostodelloshelter.
•Lebarretensionatriciregolabilidovrebberopoi
essereposizionateebloccatenell’appositasede
nellapartesuperioredelloshelter,quindimesse
intensionefraipalirigidi,assicurandochel’acqua
nonsiraccolgaincasodipioggiabattente.
•Picchettareloshelter,partendodallaparte
centraleposteriore,picchettandopoiinmodo
alternatoognilato.Perultimi,picchettatela
portaeipuntidiancoraggioaddizionali
presentisulretrodelloshelter.
•Fissareiltappetoutilizzandoipuntidiancoraggio
presentinellaparteinternadeltelaio.Illato
rivoltoversolaportaèidenticabiledallapresenza
didueanellielastici,anellia“D”edallogo.
•Persmontareloshelter,rimuoverelebarre
tensionatrici,poitogliereipicchettiesganciare
lefasceditensionamentodaglianellia“D”.
Ipalidovrebberoessereagevolmentesmontabili
conunasemplicepressionepersepararele
singolesezioni.
•Unavoltasmontatiipali,loshelterdovrebbe
essereadagiatosulterrenoelesezionideipali
ripiegateversol’internonoacheloshelter
nonharaggiuntoledimensionidellasaccadi
trasporto.Puòsuccessivamenteessere
riavvoltosuséstesso.Assicurarsisempre
cheiltessutononrimangaintrappolatotrai
giuntideipaliquandolosheltervienesmontato
eriavvoltosuséstesso.
Cura e manutenzione
Tutteletendeeglishelterdovrebberoessereben
asciugatiprimadiessereripostinellasaccaditras-
porto.Tenderipostenellasaccaancorabagnateo
umide,darannoorigineinbrevetempoallaformazi-
onedimuffa,chepregiudicheràlecaratteristiche
deltelo,invalidandolagaranziasulprodotto.
Incasodicondizionimeteoavverse,ilvostro
shelterdovrebbeessereasciugatonelminortempo
possibiledopol’uso.L’idealesarebberimontarlo
nuovamenteelasciarloasciugareperfettamente
all’internoeall’esterno.Selospaziodisponibilenon
veloconsente,stendeteloshelteralsuoloper
consentireilmassimocontattoconl’aria,girandolo
ogni2/3oreperconsentireall’umiditàdiessere
totalmenterimossa.
Noncercatemaidirimuovereunpicchetto
afferrandoetirandounpuntodissaggioo
iltessutochesitrovainprossimitàdellostesso.
Incasoditerreniduri,utilizzareunaltropicchetto
perfarelevaedestrarlo.
Acausadelrischiodiincendio,nonutilizzatemai
ammeall’internodelloshelter.Cucinatesempre
all’esternodelloshelter,inun’areabenventilata.
Nonutilizzatemaistufetteoaltridispositivisimiliper
riscaldarel’ambienteinterno.
Lecernierenondovrebberomaiessereforzate.
Lecernierenormalmentesiinceppanosoloquando
sonosporche.Tenetepulitelezipeidentidelle
stesse,rimuovendoconcurapolvere,fangoo
sabbia.
Fangoodetritidovrebberoessererimossidalle
estremitàdeipali,sianoessi“maschi”o“femmine”,
pergarantireunassemblaggiosempreagevolee
afdabile.
&

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Fox Royale and is the answer not in the manual?

Fox Royale Specifications

General IconGeneral
BrandFox
ModelRoyale
CategoryTent
LanguageEnglish

Related product manuals