EasyManua.ls Logo

Gemini XGA-3000 - Using the Signal Ground Lift Switch

Gemini XGA-3000
23 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
erenVerstärkersverwendetwerden.
3. Connect the loudspeaker to the bridge speaker output
(14) only. The total speaker load must be at least 8 ohms or
above. If you try to operate at a lower impedance, the am-
plierwillgointoprotectionmodeandstopoperationuntil
you correct the load conditions.
3. Conecte el altavoz sólo a la salida de puente del altavoz
(14).Lacargatotaldebe sercomomínimo de8ohm por
canal.Sitratadeoperarconunaimpedanciamásbaja,el
amplicadorsecolocará enmodode protecciónydejará
defuncionarhastaquecorrijalascondicionesdecarga.
3. Connectez l’enceinte au canal A via la sortie enceinte
(14).L’impédancetotaledel’enceintenepeutêtreinférieure
à8 Ohms.Si voustentez -malgré tout-une impédance
moindre, l’amplicateur se mettra automatiquement en
modeprotection&cesseradefonctionnerjusqu’àmodi-
cationdel’installation.
3. Schließen Sie den Lautsprecher nur an den Bridge
Lautsprecheranschluss (14) an. Die Lautsprecherimped-
anz muss mindestens 8 Ohm betragen. Wenn Sie den
Betrieb mit einer niedrigeren Impedanz versuchen, so
wird der Verstärker in den Protection-Modus schalten
und den Dienst verweigern, bis Sie die Last korrigieren.
4. With the channel 1 level control (21) set to zero (fully
counterclockwise), turn the power switch (15) on. With the
level controls of your mixer or other input device turned all
thewaydown, turn theamplierlevel controlsupfor de-
siredloudnessfromyourspeakers.Note,whentheclipled
(19)light,thereisdistortionpresentintheamplier’soutput
section.Ifaclipled(19)remainsonorashesrepeatedly,
reduce the signal level by lowering the input level control for
channel 1 or reduce the level at the source. During mono
bridge operation, the channel 2 level is inactive, however,
bothchannelsledwillashsimultaneouslyandshowoutput
conditions.
4. Con el control de nivel (21) a cero (completamente), en-
cender el interruptor (15). Con los controles de nivel de su
mesademezclasuotrodispositivodeentradabajadosto-
talmente.Subirahoralosnivelesdecontroldelamplicador
alvolumendeseado para sus altavoces. Nota, cuando el
LED de Clip (19) se enciende, hay una distorsión presente
enla salida delamplicador. Si elLED de Clip(19) sigue
encendido o parpadea repetidamente, reducir el nivel de la
señal mediante la reducción del nivel de entrada del control
por canal o reducir el nivel de origen. Durante la operación
monopuente, el niveldel canal 2está inactivo, detodos
modos,enamboscanaleselLEDparpadearásimultánea-
mente y muestra las condiciones de salida.
4. Avec le potentiomètre (21) en position 3/4 (75%de la
puissancedel’amplicateur),mettezd’abordvossources
&consoledemixagesoustensionetallumezl’amplicateur
(On)àl’aidedel’interrupteurPower(15)endernierressort.
Puis avec les potentiomètres de volume de votre console
demixageet/oudevossourcesréglezleniveauaudiode
façonàatteindrele0dBsurlesvu-mètresdevotreconsole
demixage.Notezque silesLEDsde clip(19)s’allument,
cela indique la présence de distorsion en sortie de
l’amplicateur.SilesLEDsdeclip(19)restentconstamment
allumées,réduisezleniveaud’entréedelavoieAsicelaest
nécessaireouréduisezlevolumedelaconsoledemixage
ou de la source. En mode bridge mono, le canal 2 est inactif
bienqueles2LEDsdesignals’allumerontdefaçonstricte-
ment identique indiquant ainsi un fonctionnement correct
en mode bridge.
4.MitdemLautstärkedrehreglervonKanal1(21)aufNull-
stellung (vollständig gegen Uhrzeigersinn), schalten Sie
denNetzschalter(15)ein.RegelnSiezuerstdieLautstärke
IhrerSoundquellefallsmöglichaufeinnormalesLine-Level
(0dB).DannregelnSiedieLautstärkedesVerstärkerssoweit
nach oben, bis die gewünschte maximale Lautstärke Ihrer
Lautsprecher erreicht ist. Wenn die Clip LED (19) leuchtet
tretenVerzerrungenamAusgangdesVerstärkersauf.Wenn
die Clip LED (19) dauerhaft leuchtet oder regelmäßig blinkt
reduzieren Sie die Signallautstärke von Kanal 1 oder reduz-
ierenSiedieLautstärkeIhrerSoundquelle.BeieinerBrück-
enschaltung ist Kanal 2 zwar inaktiv, aber die LEDs beider
Kanäle zeigen identische Funktionen an.
5.Nowadjustyourmixerorotherinputsourcetoyourde-
sired listening level.
5.Ahoraajustesumesademezclasuotrodispositivode
entrada al nivel de escucha deseado.
5. Maintenant réglez votre console de mixage jusqu’au
niveaud’écoutedésiré.
5.NunkönnenSieanderQuelledieLautstärkenachBe-
liebeneinstellen,ohnejedochweiternachobenzuregeln
wie zuvor.
Dependingonyoursystemconguration,sometimesapply-
ingthegroundwillcreateaquietersignalpath.Sometimes
lifting the ground can eliminate ground loops and hum to
createaquietersignalpath.
Dependiendodesusistemadeconguración,avecesapli-
candolatomadetierracrearáunavíadeseñalmássilen-
ciosa. A veces, levantar la toma de tierra puede eliminar
buclesyzumbidosparacrearunavíadeseñalmássilen-
ciosa.
Lecommutateurde miseàla terreestutilisé poursépar-
erla massedes entréessymétriques dela terre.Lorsque
vous séparez la terre de la masse, vous supprimez ainsi
d’éventuellesbouclesdemassepouvantgénérerdesbruits
parasites.Suivantvotreinstallation,vousdéciderezounon
deséparerlamassedelaterre.
Abhängig von Ihrer Installation kann die Verbindung der
Masse einen leiseren Signalpfad ermöglichen. Unter Um-
ständenkanneinTrennenderMassejedochMasseschle-
ifen und Störgeräusche beseitigen und damit einen leiseren
Signalpfad ermöglichen.
14
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen
Using the signal ground lift switch
Usando el interruptor de toma de tierra
Utilisationducommutateurdemiseàlaterre
Einsatz des Signal Groundlift Schalters

Other manuals for Gemini XGA-3000

Related product manuals