EasyManua.ls Logo

GYS 40FV - Page 20

GYS 40FV
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Single phase power supply 50 or 60Hz Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz Alimentación eléctrica
monofásica 50 o 60 Hz Однофазное напряжение 50 или 60Гц.
Uo
Tension assignée à vide Rated no-load voltage Leerlaufspannung Tensión asignada de vacío
Напряжение холостого хода.
U1
Tension assignée d’alimentation rated supply voltage Netzspannung
Tensión de la red Напряжение сети
I1max
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace) Rated maximum supply current (effective value)
Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert) Corriente maxima de alimentacion de la red
Максимальный сетевой ток (эффективная мощность)
I1eff
Courant d’alimentation effectif maximal Maximum effective supply current Maximaler tatsächlicher
Versorgungsstrom Corriente de alimentación efectiva maxima Максимальный эффективный сетевой ток
EN60 974-1
L’appareil respecte la norme EN60974-1 The device complies with EN60974-1 standard relative to welding units
Das Gerät entspricht der Norm EN60974-1 für Schweißgeräte El aparato está conforme a la norma EN60974-1
referente a los aparatos de soldadura Аппарат соответствует европейской норме EN60974-1
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur Single phase inverter, converter-rectifier Einphasiger
statischer Frequenzumformer/ Trafo/ Gleichrichter Convertidor monofásico transformador-rectificador Однофазный
инвертор, с трансформацией и выпрямлением.
@40°C
X/10
min
…%
X : Facteur de marche à …% X : duty factor at …% X : Einschaltdauer …% X
: Factor de funcionamiento
de …% X : Продолжительность включения …%
% de temps d’utilisation continu jusqu’à disjonction thermique à 20°C ambiant. % of coninuous use time up to
thermal shutdown at 20°C Corresp.
Einschaltdauer unter 20°C % de tiempo en utización continua hasta disyunción térmica, a 20°C ambientes. %
времени непрерывного использования до срабатывания термозащиты при температуре окружающей среды 20°C.
I2
…%
I2 : courant de soudage conventionnel correspondent I2 : corresponding conventional welding current I2 :
entsprechender Schweißstrom I2 : Corrientes correspondientes I2 : соответствующие условные сварочные токи
U2
…%
U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes U2 : conventional voltages in corresponding load
U2 : entsprechende Arbeitsspannung U2 : Tensiones convencionales en carga U2 : соответствующие условные
сварочные напряжения
Appareil conforme aux directives européennes
The device complies with European Directive
Gerät entspricht europäischen Richtlinien
El aparato está conforme a las normas europeas.
Устройство соответствует европейским нормам.
Conforme aux normes GOST (Russie) Conform to standards GOST / PCT (Russia) in Ubereinstimmung mit der
Norm GOST/PCT
Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia)
Продукт соответствует стандарту России (РСТ)
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !)
The electric arc produces
dangerous rays for eyes and skin (protect yourself !) Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Auge
n und
Haut (schützen Sie sich !) El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protegase !)
Электрическая
дуга производит опасные для глаз и кожи лучи (защитите себя!)
Attention, découper peut déclencher un feu ou une explosion. Caution, cutting can produce fire or explosion.
Achtung : Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen
Cuidado, cortar puede iniciar un fuego o una
explosión. Внимание! Резка может вызвать пожар или взрыв.
Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation électrique
domestique. L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de la prise. The mains disconnection mean is the mains plug in
combination with the house installation. Accessibility of the plug must be guaranteed by user.
Die Stromunterbrechung
erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum
Netzstecker immer gewährleisten El dispositivo de desconección de seguridad se constituye de la toma de la red
electrica en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse de la accesibilidad del
enchufe. Система отключения безопасности включается через сетевую штепсельную розетку соответствующую
домашней электрической установке. Пользователь должен убедиться, что розетка доступна.
Courant de soudage continu Welding direct current Gleichschweissstrom La corriente de soldadura es
continua Сварка на постоянном токе
Mise en veille/mise en marche standby/On
Standby / Einschalten standby/ puesta en marcha Включить/Режим ожидания
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation Caution ! Read the user manual
Achtung : Lesen Sie die Betriebsanleitung
Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
Внимание ! Читайте инструкцию по использованию
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique Separate collection
required Do not throw in a domestic dustbin Produkt für selektives Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in
die häusliche Mülltonne.
Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No debe ser tirado en en cubo doméstico.
Продукт требует специальной утилизации. Не выбрасывать с бытовыми отходами.

Related product manuals