EasyManua.ls Logo

hager EHN010 - Description Fonctionnelle

hager EHN010
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
03
307628 00 T +49 9875 12345 00 F +49 9875 12345 00 info@hager.com
hager.com – 09.2022
Ajuste
Ajuste de la hora actual: Para ello gire
la esfera (2) hacia arriba (fig. 05).
Defina los tiempos de conmutación
presionando hacia la derecha hacia la
derecha (CONECTADO) o hacia arriba
a la izquierda (DESCONECTADO) los
segmentos de conmutación (3) (fig. 06).
Seleccione el modo de funcionamiento
(figura08)
= Automático/
1 = permanente CONECTADO/
0 = permanente DESCONECTADO
Datos técnicos
Tensión de servicio ............ 230 V~, +10 %/-15 %
240 V~, ± 6%
Frecuencia:
EHN011 ............................................50 - 60 Hz
EHN010 ................................................... 50 Hz
Ciclo ........................................................24 horas
Tiempo de conmutación más corto ....15 minutos
Consumo propio:
EHN010 ...................................................... 1 W
EHN011 ................................................... 0,5 W
Potencia de conmutación ........16 A, 250 V~, AC1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potencia de conmutación mín. ......24 V~/ 100 mA
Lámparas LED:
≤ 2 W ....................................... 30 W (15 x 2 W)
> 2 W ................................... 300 W (20 x 15 W)
Lámparas incandescentes y halógenas ... 1000 W
Lámparas fluorescentes
(balasto electrónico) ............ 600 W (10 x 58 W)
Lámparas fluorescentes:
Con balasto ...................... 600 VA (máx. 70 μF)
Sin balasto ........................................... 1000 VA
Lámparas fluorescentes compactas .......... 150 W
Reserva de marcha:
EHN010 ........................................................sin
EHN011 ........................................120 h (230V)
Precisión de marcha máx. .......................± 1 s/día
Sección de línea ....................................1 - 6 mm²
Interruptor de protección de la línea ............. 16 A
Contacto .............................. normalmente abierto
Ancho de apertura ............................... < 3 mm (μ)
Clase de protección ............................................II
Grado de protección .................................... IP 20
Temperatura de funcionamiento:
EHN010 ................................... –20 °C - +50 °C
EHN011 ................................... –10 °C - +50 °C
Temperatura de almacenamiento –25 °C - +70 °C
Anchura ................................17,5 mm / 1 módulo
Tensión de choque del ensayo .......................4 kV
Altura de montaje / de servicio .............. < 2000 m
Modo de acción:
EHN010 ................................................1 BRTU
EHN011 ................................................ 1 BSTU
Grado de contaminación .....................................2
Eliminación correcta de este
producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en los
documentos indica que al finalizar su vida útil no
deberá eliminarse con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente y
a la salud humana, separe este dispositivo de otros
tipos de residuos. De esta forma fomenta la reutili-
zación de recursos materiales.
Se solicita a los consumidores particulares que
consulten al distribuidor a través del cual han
adquirido el producto o a la autoridad local la
manera de eliminar el producto de forma respe-
tuosa con el medio ambiente. Se solicita a los
usuarios comerciales que se pongan en contacto
con sus proveedores y comprueben los términos
y condiciones generales del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
aConsignes de sécurité
L’installation et le montage d’appareils
électriques doivent être eectués uni-
quement par des électriciens qualifiés, en
conformité avec les normes d’installation et
dans le respect des directives, dispositions
et consignes de sécurité et de prévention
des accidents en vigueur dans le pays.
Le non-respect des consignes d’ins-
tallation peut entraîner des dommages
sur l’appareil, un incendie ou présenter
d’autres dangers.
Description fonctionnelle
horloge analogique
1canal
programme journalier
avec réserve de marche (uniquement
pour EHN011)
Utilisation prévue
Pour les éclairages, les ventilateurs, les
pompes, les enseignes publicitaires,
etc.dans des locaux fermés et secs
Montage sur rail DIN TH 35-7,5
(conformément à la norme DINEN60715)
La commutation d’une phase différente
de la phase d’alimentation est autorisée,
la commutation de charges TBTS n’est
pas autorisée.
Description de l’appareil
(image 01)
1
Indicateur de l’heure actuelle
2
Disque de commutation pour l’achage
de l’heure de commutation
3
Segments de commutation, 15 minutes
par segment
4
Commutateur pour mode de fonctionne-
ment:
=Auto/1=Forçage ON/
0=Forçage OFF
Montage et raccordement
Attention!
Choc électrique en cas de
contact avec les pièces sous
tension!
Un choc électrique peut provo-
quer la mort!
Avant d’intervenir sur l’appa-
reil, déconnecter les câbles
de raccordement et recouvrir
les pièces conductrices avoi-
sinantes!
Encliqueter l’appareil sur le rail DIN
(image02).
Raccorder selon le plan de câblage
(image03).
Remettre le disjoncteur en marche.

Related product manuals