EasyManua.ls Logo

Hasbro NERF SPRINTER N Series - User Manual

Hasbro NERF SPRINTER N Series
2 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
1.1.
5.5.
3.3.
4.4.
2.2.
SERIESSERIESSERIESSERIES SPRINTERSPRINTERSPRINTERSPRINTER
8
+
1. TACTICAL RAIL
2. CLIP RELEASE
Press to remove clip.
3. CLIP
4. TRIGGER
5. MOTOR TRIGGER
1. RAIL TACTIQUE
2. VERROU DU CHARGEUR
Appuie dessus pour retirer
le chargeur.
3. CHARGEUR
4. DÉTENTE
5. DÉTENTE DU MOTEUR
1. TACTICAL RAIL STECKSCHIENE
2. CLIPENTRIEGLER
Drücken, um das Magazin
zu entfernen.
3. CLIPMAGAZIN
4. ABZUG
5. MOTORAUSLÖSER
1. RICTICO
2. LIBERACIÓN DEL CLIP
Presiona para sacar el clip.
3. CLIP
4. GATILLO
5. GATILLO MOTORIZADO
1. TRILHO TÁTICO
2. BOTÃO DO CLIP
Pressionar para remover o clip.
3. CLIP
4. ALAVANCA DE DISPARO
5. BOTÃO DO MOTOR
1. BINARI TATTICI
2. PULSANTE DI RILASCIO
CARICATORE
Premi per estrarre il caricatore.
3. CARICATORE
4. GRILLETTO
5. GRILLETTO DEL MOTORE
1. TACTISCHE RAIL
2. MAGAZIJNONTGRENDELING
PDruk om het magazijn
te verwijderen.
3. MAGAZIJN
4. TREKKER
5. GEMOTORISEERDE TREKKER
1. TAKTIKSKENA
2. MAGASINSPÄRR
Tryck för att ta bort
magasinet.
3. MAGASIN
4. AVTRYCKARE
5. MOTORAVTRYCKARE
1. TAKTISK SKINNE
2. MAGASINUDLØSER
Tryk for at erne magasinet.
3. MAGASIN
4. UDLØSER
5. MOTORUDLØSER
1. TAKTISK SKINNE
2. MAGASINUTLØSER
Trykk for å erne magasin.
3. MAGASIN
4. AVTREKKER
5. MOTORAVTREKKER
1. TAKTINEN KISKO
2. LIPPAAN VAPAUTUS
Poista lipas painamalla.
3. LIPAS
4. LIIPAISIN
5. MOOTTORILIIPAISIN
1. ΡΑΓΑ ΣΚΟΠΕΥΣΗΣ
2. ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΣΗ ΚΛΙΠ
Πιέστε για να αφαιρέσετε
το κλιπ.
3. ΚΛΙΠ
4. ΣΚΑΝΑΛΗ
5. ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΗ
ΣΚΑΝΑΛΗ
1. SZYNA NA AKCESORIA
2. PRZYCISK ZWALNIANIA
MAGAZYNKA
Naciśnij, by wyjąć magazynek.
3. MAGAZYNEK
4. SPUST
5. WŁĄCZNIK SILNIKA
1. TAKTIKAI SÍN
2. TÁRKIOLDÓ
Nyomd meg a tár eltávolításához.
3. LÖVEDÉKTÁR
4. RAVASZ
5. MOTORINDÍTÓ
1. TAKTİK AKSESUAR
RAYI
2. ARJÖR ÇIKARMA
Şarjörü çıkarmak
için basın.
3. ARJÖR
4. TETİK
5. MOTORLU TETİK
1. TAKTICKÁ KOLEJNICE
2. UVOLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU
Stiskněte pro vyjmutí
zásobníku.
3. ZÁSOBNÍK
4. SPOUŠŤ
5. SPOUŠŤ MOTORU
1. TAKTICKÁ KOĽAJNICA
2. UVOĽNENIE ZÁSOBNÍKA
Stlačte na vybratie zásobníka.
3. ZÁSOBNÍK
4. SPÚŠŤ
5. SPÚŠŤ MOTORA
1
2

3
4
5
)ar
/
1. INĂ TACTICĂ
2. DECUPLARE ÎNCĂRCĂTOR
Apasă pentru a scoate
încărcătorul.
3. ÎNCĂRCĂTOR
4. TRĂGACI
5. TRĂGACI MOTORIZAT
1.  
2. 
 
Натиснете, за да
извадите пълнителя.
3. 
4. 
5.  
CLEARING A JAM DÉSENRAYER LE MÉCANISME LADEHEMMUNG BESEITIGEN CÓMO DESATASCAR DESBLOQUEAR DISINCEPPAMENTO EEN VASTLOPER
VERHELPEN
TA BORT DARTS SOM FASTNAT SÅDAN FJERNES FASTSIDDENDE DARTS SLIK FJERNER DU FASTSITTENDE DARTS JUUTTUNEIDEN NUOLTEN POISTAMINEN
ΕΚΚΑΘAΡΙΣΗ ΜΠΛΟΚΑΡIΣΜΑΤΟΣ ODBLOKOWYWANIE ELAKADÁS MEGSZÜNTETÉSE SIKIMAYI GİDERME UVOLNĚNÍ ZASEKNUTÉ MUNICE ODSTRÁNENIE
ZASEKNUTIA DEBLOCAREA    UKLANJANJE ZAGLAVLJENOG STRELJIVA STRIGČIŲ ŠALINIMAS ODPRAVLJANJE ZAMAŠITVE 
,   UMMISTUSE EEMALDAMINE NOSPROSTOJUMA NOVĒRŠANA

)ar
/
Remove clip. Retire le chargeur. Das
Magazin entfernen. Saca el clip. Remover o clip.
Rimuovi il caricatore. Verwijder het magazijn.
Ta ut magasinet. Fjern magasinet. Fjern
magasinet. Poi sta lip as. Αφαιρέστε το κλιπ.
Wyjmij magaz ynek. Vedd ki a tárat. Şarjörü
çıkarın. Vyjměte z ásobník. Odober te zásobník .
Scoate încărcător ul. Махнете пълнителя.
Izvadite okvir. Išimk ite ap kab ą. Odstrani
nabojnik. Зніміть магазин. Eemaldage salv.
Noņemiet aptveri.
Access door must be completely closed for blaster to fire. La porte daccès doit être complètement fere pour que le blaster fonctionne. Die Klappe muss vollständig geschlossen sein,
damit der Blaster schießt. La tapa de acceso debe estar completamente cerrada para que el lanzador funcione. A porta de acesso deve estar completamente fechada para o lançador funcionar.
Lo sportellino d’accesso deve essere perfettamente chiuso perché il blaster possa sparare. De toegangsklep moet helemaal dicht zijn, anders werkt de blaster niet. Luckan måste vara helt
stängd för att blastern ska kunna avfyras. Lågen skal være helt lukket, for at blasteren kan skyde. Tilgangsluken må være helt lukket før du kan skyte med blasteren. Huoltoluukun täytyy olla
täysin kiinni, jotta blasterilla voi ampua. Η θύρα πρόσβασης πρέπει να είναι πλήρως κλειστή για να εκτοξεύσει ο εκτοξευτής. Drzwiczki dostępowe muszą być ckowicie zamknięte, by wyrzutnia
mogła wystrzelić. A kilövővel csak akkor lehet lőni, ha a szerelőajtó teljesen zárva van. Dart tabancasının atış yapabilmesi için erişim kapağının tam olarak kapalı olması gerekir. Aby mohl
blaster vystřelit, přístupová dvířka musí být zcela zavřená. Prístupové dvierka musia byť úplne zatvorené, aby blaster vystrelil. Clapeta de acces trebuie să fie complet închisă pentru a putea
trage cu blasterul. Вратичката за достъп трябва да е напълно затворена, за да стреля бластерът. Da bi ispaljivač radio, pristupni poklopac mora biti potpuno zatvoren. Prieigos durelės
turi būti visiškai uždarytos, kad šautuvas galėtų iššauti. Izstreljevalnik deluje samo, ko so vratca za dostop povsem zaprta. Щоб із бластера можна було стріляти, технічний отвір має бути
повністю закритий кришкою. Avamisluuk peab olema täielikult suletud, et mängurelv saaks tulistada. Lai rotaļu šaujamierocis varētu izšaut, vāciņam ir jābūt pilnībā aizvērtam.
Remove any jammed darts. Re tir e tou te
fléchette coincée. Eingeklemmte Darts entfernen.
Saca los dardos atascados. Remover os dardos
bloqueados. Rimuovi gli eventuali dardi incastrati.
Verwijder vastgelopen darts. Ta bort eventuella
darts som fastnat. Fjern alle fastklemte darts.
Fjern alle fastkilte darter. Poista jumitt uneet
nuolet. Αφαιρέστε τυχόν μπλοκαρισμένα βελάκια.
Wyjmij zablokowane strzałki. Vedd ki a
beszorult lövedékeket. Sıkışan dart varsa çıkarın.
Odstraňte všechny zaseknuté šipky. Vyb er te
všetky zaseknuté šípky. Îndepărteaz ă eventualele
săgi blocate. Махнете всички заседнали
стрелички. Izvadite sve zaglavljene strelice.
Ištraukite visus įstrigusius šovinius. Odstrani
zagozdene puščice. Вийміть кулі, що застрягли.
Eemaldage kõik kinnijäänud nooled. Izņemiet
iestrēgušās šautriņas.


)ar
(/


)ar
(/


)ar
(/
Close door. Referme la porte. D ie
Klappe schließen. Cierra la tapa. Fechar
a porta de acesso. Chiudi lo sportellino.
Sluit de klep. St äng lu cka n. Luk låge n.
Luk k luken . Sulj e l uuk ku. Κλείστε
τη θύρα. Zamknij drz wiczki. C sukd b e
a szerelőajtót. Kapağı kapatın. Z avře te
dvířka. Dv ier ka uz at vor te. Închide
clapeta. З атворете вр атичката. Z at vor ite
poklopac. Uždar y kit e dur eles . Za pri
vratca. Зачиніть кришку. Sulgege luuk.
Aizver iet vāciņu.
Open access door. Ouvre la porte d’accès.
Die Zugangsklappe öffnen. Abre la tapa
de acceso. Abrir a porta de acesso. Ap ri lo
sportellino daccesso. Open de toegangsklep.
Öpp na luc kan. Å bn låge n. Åpne
tilgangsluken. Avaa huoltoluukku. Ανοίξτε
τη θύρα πρόσβασης. Otw ór z dr zw ic zki
dospowe. Nyisd ki a szerelőajtót. Er işim
kapağını açın. Otevřete přístupová dvířka.
Otvorte prístupové dvierka. Deschide
clapeta de acces. Отворете вратата за достъп.
Otvorite pristupni poklopac. Atidaryk ite
strigčių šalinimo dureles. Odpri vratca za
dostop. Відкрийте кришку технічного отвору.
Avage avamisluuk. At veriet vāciņu.

)ar
(/

)ar
(/
For best performance, do not store darts in clip. Pour de meilleurs résultats, ne range pas les fléchettes dans le chargeur. Für eine optimale Leistung sollten die Darts nicht im Magazin
aufbewahrt werden. Para un óptimo funcionamiento, no guardes dardos en el clip. Para melhores resultados, não guardar os dardos no clip. Per delle prestazioni ottimali, dopo il gioco
non lasciare i dardi nel caricatore. Bewaar de darts niet in het magazijn voor een optimale werking. För bästa funktion bör du inte förvara dartsen i magasinet. For den bedste pstation
bør pile ikke opbevares i magasinet. For best mulig ytelse bør du ikke oppbevare darts i magasinet. Blasteri toimii parhaiten, jos et säilytä nuolia lippaassa. Για βέλτιστη απόδοση, μην
αποθηκεύετε βελάκια στο κλιπ. Aby wyrzutnia dzia jak najlepiej, nie przechowuj strzałek w magazynku. A legjobb teljesítmény érdekében ne tárold a lövedékeket a tárban. En i yi
performans için dartları şarjör içerisinde saklamayın. Optimálního výkonu dosáhnete, nebudete-li v zásobníku skladovat šipky. Aby ste zabezpečili čo najlepšie fungovanie, neskladujte
šípky v zásobníku. Pentru cele mai bune rezultate, nu păstra săgeți în încărcător. За максимална ефективност не съхранявайте стреличките в пълнителя. Najbolji učinak postići
ćete ako strelice ne ostavljate u okviru. Kad šautuvas veiktų kuo geriau, šovinių nelaikykite apkaboje. Za najboljše rezultate puščic ne shranjuj v nabojniku. Щоб іграшка працювала
краще, не зберігайте кулі в магазині. Parema töökindluse jaoks ärge hoiustage nooli salves. Optimālai veiktspējai neglabājiet šautriņas aptverē.

)ar
(/
STORING YOUR BLASTER RANGER LE BLASTER BLASTER-AUFBEWAHRUNG GUARDAR EL LANZADOR GUARDAR O LANÇADOR RIPOSIZIONE DEL BLASTER
JE BLASTER OPBERGEN FÖRVARING AV BLASTERN OPBEVARING AF BLASTEREN OPPBEVARING AV BLASTEREN BLASTERIN SÄILYTYS ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ
ΕΚΤΟΞΕΥΤΗ ΣΑΣ PRZECHOWYWANIE WYRZUTNI A KILÖVŐ TÁROLÁSA DART TABANCASININ SAKLANMASI SKLADOVÁNÍ BLASTERU SKLADOVANIE BLASTERA
DEPOZITAREA BLASTERULUI     SPREMANJE ISPALJIVAČA ŠAUTUVO LAIKYMAS SHRANJEVANJE IZSTRELJEVALNIKA
  MÄNGURELVA HOIUSTAMINE ROTAU ŠAUJAMIEROČA GLABĀŠANA

)ar
/
Parents:
Parents :
Eltern:
Padres:
Pais:
Genitori:
Ouders:
Föräldrar:
Forældre:
Foreldre:
Vanhemmat:
Γονείς:
Dla rodziców:
Szülők:
Ebeveynler:
Rodiče:
Rodičia:
Părinți:
Родители:
Roditelji:
Tėvai:
Starši:
Батьки:
Lapsevanemad:
Vecāki:

)ar
(/
0124F8625EU4
NERF and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. © 2024 Hasbro.
Manufactured by/Produs de: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH. euproductcompliance@hasbro.com Represented
by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL.
Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK.
Üretici
Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından
ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri: Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
1. TAKTIČKA VODILICA
2. MEHANIZAM ZA
OTPUŠTANJE OKVIRA
Pritisnite za uklanjanje okvira.
3. OKVIR
4. OKIDAČ
5. POKRETAČ MOTORA
1. TAKTINIS BĖGELIS
2. APKABOS ATLEIDIMO
JUNGIKLIS
Paspauskite, kad
išimtumėte apkabą.
3. APKABA
4. GAIDUKAS
5. VARIKLIO GAIDUKAS
1. TAKTIČNA TIRNICA
2. SPROSTITEV NABOJNIKA
Pritisni za odstranitev nabojnika.
3. NABOJNIK
4. SPROŽILEC
5. SPROŽILEC MOTORČKA
1.  
2.  ’

Натисніть, щоб
зняти магазин.
3. 
4.  
5.  

1. TAKTIKALINE SIIN
2. SALVE VABASTI
Salve eemaldamiseks
vajutage.
3. SALV
4. PÄÄSTIK
5. MOOTORPÄÄSTIK
1. MONTĀŽAS SLIEDE
2. APTVERES
ATSVABINĀŠANA
Nospiediet, lai
noņemtu aptveri.
3. APTVERE
4. MĒLĪTE
5. MOTORA MĒLĪTE
43
21
22
11
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Hasbro NERF SPRINTER N Series and is the answer not in the manual?

Hasbro NERF SPRINTER N Series Specifications

General IconGeneral
BrandHasbro
ModelNERF SPRINTER N Series
CategoryToy
LanguageEnglish

Related product manuals