BATTERIES PILES BATTERIEN PILAS PILHAS BATTERIE BATTERIJEN BATTERIER BATTERIER BATTERIER PARISTOT ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
BATERIE ELEMEK PİLLER BATERIE BATÉRIE BATERII BATERIJE MAITINIMO ELEMENTAI BATERIJE PATAREID
BATERIJAS
LOAD & FIRE CHARGER ET TIRER LADEN & FEUERN CARGAR Y LANZAR CARREGAR E LANÇAR CARICAMENTO E LANCIO LADEN EN VUREN LADDA OCH SKJUT
LAD OG AFFYR LAD OG AVFYR LATAAMINEN JA AMPUMINEN ΦΟΡΤΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ ŁADOWANIE I STRZELANIE BETÖLTÉS ÉS KILÖVÉS DOLDURMA VE
ATI YAPMA NABITÍ A VYSTŘELENÍ NABITIE A VYSTRELENIE ÎNCĂRCARE I TRAGERE PUNJENJE I PUCANJE UŽTAISYMAS IR ŠAUDYMAS
POLNJENJE IN STRELJANJE LAADIMINE JA TULISTAMINE PIELĀDE UN ŠAUŠANA
)ar
/
)ar
/
Pull the trigger to fire 1 dart. Appuie sur la détente pour tirer 1 fléchette.
Den Abzug drücken, um 1 Dart abzufeuern. Presiona el gatillo para lanzar 1 dardo.
Pressionar a alavanca de disparo para lançar um dardo. Premi il grilletto per lanciare
1 dardo. Haal de trekker over om 1 dart af te vuren. Tryck in avtryckaren för att avfyra
en dart. Tryk på udløseren for at affyre 1 dart. Trykk på avtrekkeren for å fyre av 1
dart. Ammu nuoli vetämällä liipaisimesta. Πατήστε τη σκανδάλη για να εκτοξεύσετε
1 βελάκι. Pociągnij za spust, by wystrzelić 1 strzałkę. Egy lövedék kilövéséhez
húzd meg a ravaszt. 1 dart atmak için tetiği çekin. Stisknutím spouště vystřelíte
1 šipku. Stlačte spúšť a vypáľte 1 šípku. Apasă trăgaciul pentru a trage 1 săgeată.
Дръпнете спусъка, за да изстреляте една стреличка. Povucite okidač za ispaljivanje
1 strelice. Norėdami paleisti 1 šovinį, nuspauskite gaiduką. Povleci sprožilec, da
izstreliš 1 puščico. Натисніть на спусковий гачок, щоб вистрілити 1 кулею. Vajutage
päästikule, et tulistada 1 nool. Nospiediet mēlīti, lai izšautu vienu šautriņu.
)ar
(/
Press clip release and remove clip.
Appuie sur le verrou du chargeur pour retirer le chargeur.
Den Entriegler drücken und das Magazin entfernen.
Presiona el botón de liberación y saca el clip.
Pressionar o botão para soltar e remover o clip.
Premi il pulsante di rilascio ed estrai il caricatore.
Druk op de magazijnontgrendeling en verwijder het magazijn.
Tryck på magasinspärren och ta bort magasinet.
Tryk på magasinudløserknappen, og ern magasinet.
Trykk på magasinutløseren og ern magasinet.
Paina lippaan vapautuspainiketta ja poista lipas.
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του κλιπ και αφαιρέστε το κλιπ.
Naciśnij przycisk zwalniania magazynka i wyjmij go.
Nyomd meg a tárkioldó gombot, és vedd ki a tárat.
Şarjör çıkarma düğmesine basın ve şarjörü çıkarın.
Stiskněte tlačítko pro uvolnění zásobníku a zásobník vyjměte.
Stlačte uvoľňovač zásobníka a zásobník vyberte.
Apasă butonul de decuplare și scoate încărcătorul.
Натиснете освобождаването на пълнителя и го отстранете.
Pritisnite mehanizam za otpuštanje okvira i izvadite okvir.
Paspauskite apkabos atleidimo jungiklį ir ištraukite apkabą.
Pritisni na gumb za sprostitev nabojnika in nabojnik odstrani.
Натисніть кнопку від’єднання магазина та зніміть його.
Vajutage salve vabastusnuppu ja eemaldage salv.
Nospiediet aptveres atsvabināšanas pogu un izņemiet aptveri.
)ar
(/
RELOAD RECHARGER NACHLADEN RECARGAR RECARREGAR RICARICA HERLADEN LADDA OM GENLAD LAD OM LATAAMINEN
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΣΗ PRZEŁADOWANIE ÚJRATÖLTÉS TEKRAR DOLDURMA DOBITÍ NABITIE REÎNCĂRCARE PONOVNO PUNJENJE
UŽTAISYMAS IŠ NAUJO PONOVNO POLNJENJE UUESTI LAADIMINE PĀRLĀDE
)ar
/
11
22
Hold down the motor trigger to power up the motor. Maintiens la détente du moteur enfoncée pour activer
le moteur. Den Motor-Auslöser gedrückt halten, um den Motor einzuschalten. Mantén apretado el gatillo
motorizado para activar el motor. Manter pressionado o botão do motor para ativar. Tieni premuto il grilletto
del motore per potenziare il motore. Houd ingedrukt om de motor in te schakelen. Håll in motoravtryckaren
för att aktivera motorn. Hold motorudløseren nede for at tænde for motoren. Hold inne motoravtrekkeren
for å starte motoren. Käynnistä moottori pitämällä moottoriliipaisinta pohjassa. Πατ ήσ τε πα ρατ ετ αμέ να
τη μηχανοκίνητη σκανδάλη για ενεργοποίηση του μοτέρ. Przytrzymaj włącznik silnika, by uruchomić silnik.
Tartsd lenyomva a motorindítót a motor bekapcsolásához. Motoru çalıştırmak için motorlu tetiğe basılı
tutun. Jestliže chcete zapnout motor, podržte spoušť motoru. Ak chcete naštartovať motor, podržte
stlačenú spúšť motora. Ține apăsat trăgaciul motorizat pentru a amplifica puterea motorului. Задръжте
моторния спусък натиснат, за да задействате мотора. Pritisnite pokretač motora kako biste pokrenuli
motor. Nuspauskite variklio gaiduką, kad įjungtumėte variklį. Pridrži sprožilec motorčka, da zaženeš
motorček. Утримуйте спусковий гачок мотора, щоб запустити мотор. Hoidke mootori võimendamiseks
mootorpäästikut all. Lai ieslēgtu motoru, turiet nospiestu motora mēlīti.
Insert clip into blaster. Insè re le
chargeur dans le blaster. Das Clip-Magazin
in den Blaster einsetzen. Introduce el clip
en el lanzador. Inserir o clip no lançador.
Inserisci il caricatore nel blaster. Stee k
het magazijn in de blaster. Sätt i magasinet
i blastern. Sæt magasinet i blasteren.
Sett magasinet inn i blasteren. Aseta
lipas blasteriin. Εισαγάγετε το κλιπ στον
εκτοξευτή. Włóż magazynek do wyrzutni.
Helyezd be a tárat a kilövőbe. Şarjörü
dart tabancasına takın. Z áso bní k v lož te
do blasteru. Zásobník vložte do blastera.
Introdu încărcătorul în blaster. Сл ожете
пълнителя в бластера. Um etni te o kv ir
u ispaljivač. Įdėkite apkabą į šautuvą.
Nabojnik vstavi v izstreljevalnik.
Вставте магазин у бластер. Kinnitage
salv mängurelva külge. Ievietojiet apt veri
ierocī.
Load 16 darts into clip. Insère 16 fléchettes dans le chargeur. 16 Dar t s
in das Magazin einsetzen. Coloca 16 dardos en el clip. Inserir 16 dardos no
clip. Inserisci 16 dardi nel caricatore. Laad 16 darts in de clip. L ad da 16
darts i magasinet. Lad magasinet med 16 pile. Lad 16 darts i magasinet.
Lataa 16 nuolta lippaaseen. Φορτώστε 16 βελάκια στο κλιπ. Załaduj
16 strzałek do magazynka. Tölts be 16 lövedéket a tárba. Şarjörü 16 dartla
doldurun. Do zásobníku vložte 16 šipek. Do zásobníka vložte 16 šípok.
Încarcă 16 săgeți în încărcător. Заредете 16 стрелички в пълнителя.
Umetnite 16 strelica u okvir. Į apkabą įdėkite 16 šovinių. V nabojnik
vstavi 16 puščic. Вставте 16 куль у магазин. Laadi 16 noolt salve.
Ielādējiet aptverē 16 šautriņas.
)ar
(/
)ar
(/
16
)ar
(/
Refer to battery caution information on separate sheet. Retain this information for future reference.
Consultez la feuille de la mise en garde concernant les piles. Conservez cette information pour référence ultérieure.
Bitte beachten Sie die Batteriehinweise auf dem Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf.
Consultar la hoja de atención sobre las pilas. Conservar esta información para referencia futura.
Consultar o folheto avulso sobre cuidados com pilhas. Guardar para eventuais consultas.
Fare riferimento al foglio delle precauzioni d’uso delle batterie. Conservare le presenti istruzioni come futuro riferimento.
De informatie over batterijen staat op een apart vel Bewaar deze informatie als naslag voor toekomstig gebruik..
Se varningstext om batterier på separat blad. Behåll den här informationen för framtida bruk.
Se det separate ark med forsigtighedsoplysningerne vedr. batteriet. Gem disse oplysninger som fremtidig reference.
Se eget ark med forsiktighetsinformasjon om batteri. Oppbevar denne informasjonen for senere bruk.
Paristojen huomautustiedot löytyvät erilliseltä sivulta. Säilytä nämä tiedot mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες προσοχής για τις μπαταρίες στο ξεχωριστό φύλλο. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym arkuszu. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości.
Olvasd el az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetéseket a külön lapon. Őrizd meg ezt a tájékoztatót.
Ayrı bir sayfadaki pille ilgili dikkat edilmesi gereken bilgilere bakın. İleride başvurmak için bu bilgileri saklayın.
Upozornění týkající se baterií naleznete na samostatném listu. Tyto informace uschovejte pro budoucí použití.
Pozri informácie o upozornení na stav batérie na samostatnom hárku. Návod si odložte na použitie v budúcnosti.
Consultă informațiile de atenționare referitoare la baterie de pe foaia separată. Păstrează informațiile pentru a le consulta în viitor.
Вижте предупредителната информация за батерията на отделния лист. Запазете тази информация за бъдещи справки.
Pogledajte informacije o mjerama opreza u svezi s baterijom na posebnom listu. Sačuvajte informacije za buduću upotrebu.
Perspėjimus dėl maitinimo elementų žr. atskirame lape. Išsaugokite šią informaciją, nes jos gali prireikti ateityje.
Informacije o previdnostnih ukrepih pri ravnanju z baterijo so na ločenem listu. Navodila shrani, mogoče jih boš še potreboval.
Правила використання батарейок наведені на окремому аркуші. Збережіть цю інформацію на майбутнє.
Vaadake akuga seotud hoiatusteavet eraldi lehelt. Säilitage see teave edaspidiseks kasutamiseks.
Skatiet akumulatora drošības informāciju, kas ir norādīta atsevisķā lapā. Saglabājiet šo informāciju uzziņai nākotnē.
)ar
(
/
1.5V
AA / LR6
1 2
3
4
MAXIMUM MAXIMUM MAXIMAL MÁXIMO MÁXIMO
MASSIMO MAXIMUM MAX MAKSIMUM MAKSIMUM
ENINTÄÄN ΜΕΓΙΣΤΟ MAKS. MAXIMUM EN FAZLA
MAXIMUM MAXIMUM MAXIMUM МАКСИМУМ NAJVIŠE
DAUGIAUSIA NAJVEČ МАКСИМАЛЬНА КІЛЬКІСТЬ КУЛЬ
MAKSIMUM MAKSIMUMS
)ar
(/
x16