EasyManua.ls Logo

Hauck APOLLO PRAM - Page 45

Hauck APOLLO PRAM
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CZ
UPOZORNĚNÍ PRO NOSÍCÍ TAŠKU/FUSAK
• VAROVÁNÍ!Tentovýrobekjeurčenjenprodítě,kteréseještěneumísamoposadit.
• VAROVÁNÍ!Používejtepouzenapevném,vodorovnémasuchémpovrchu.
• VAROVÁNÍ!Nenechávejtedalšídětihrátsibezdozoruvblízkostinosícítašky/fusaku.
• VAROVÁNÍ!Nosícítašku/fusaknepoužívejte,je-linějakájejíčástzlomená,roztržená
nebo chybí.
• Používejtepouzenáhradnídílyschválenévýrobcem󰘰rmouhauck.
• Nosícítašku/fusaknikdyneumísťujtevblízkostiotevřenéhoohněnebojiného
tepelného zdroje.
• Pravidelněkontrolujtepopruhyadnonosícítašky/fusaku,zdanejevíznámky
poškozeníaopotřebení.
• Předkaždoumanipulacísnosícítaškou/fusakem(zvedání,přenášení)seujistěte,
žejsoupopruhyvesprávnépoloze.
• Hlavadítětenesmíbýtvnosícítašce/fusakunikdyníženežtělodítěte.
Namatracidodávanoučidoporučenouvýrobcemnesmíbýtpoloženažádnádalšímatrace.
EN 1466:2014 + AC:2015
H
FIGYELMEZTETÉSEK TEXTIL ZESKOSÁR
FIGYELEM! Ez a termék csak olyan gyermek számára alkalmas, aki segítség nélkül
még nem tud felülni.
FIGYELEM! Csak szilárd, vízszintes és száraz felületen használja!
FIGYELEM! Más gyermekeket ne engedjen játszani felügyelet nélkül a textil
mózeskosár közelében
FIGYELEM! Ne használja a textil mózeskosarat, ha törött, elszakadt vagy hiányzó
alkatrészei vannak.
Csak a gyártó, Hauck, által engedélyezett alkatrészt használjon.
• Atextilmózeskosaratnehelyezzenyílttűzvagymáshőforrásközelébe.
• Rendszeresenellenőrizzeatextilmózeskosárfogójátésalját,hogynincs-erajtajele
károsodásnak és kopásnak.
• Atextilmózeskosárszállításaésfelemeléseelőttbizonyosodjonmegarról,hogya
fogójaamegfelelőhasználatihelyzetbenvan.
A textil mózeskosárban a gyermek feje soha ne legyen alacsonyabb szinten, mint a teste.
A gyártó által rendelkezésre bocsátott vagy ajánlott matracra nem szabad más to-
vábbi matracot elhelyezni.
EN 1466:2014 + AC:2015
PL
OSTRZEŻENIA - GONDOLA
• OSTRZEZENIE!Tenproduktprzeznaczonyjestwyłączniedladzieci,którenie
potra󰘰ą
samodzielnieusiąść.
• OSTRZEZENIE!Stawiaćwyłącznienastabilnej,poziomejisuchejpowierzchni.
• OSTRZEZENIE!Niedopuszczaćdozabawydzieciwpobliżugondolibezopieki.
• OSTRZEZENIE!Nieużywaćgondoli,jeślijakakolwiekjejczęśćjestuszkodzona,
zużytalubjeżelibrakujejakiejśczęści.
Należyużywaćwyłącznieczęścizamiennychdopuszczonychdozastosowaniaprzez
producenta,󰘰rmęhauck.
• Nieumieszczaćgondoliwpobliżuotwartegoogniaiinnychźródełciepła.
• Regularniesprawdzaćuchwytyispódpodkątemuszkodzeńioznakzużycia.
• Przedpodnoszenieminiesieniemzadbaćoto,abyuchwytyznajdowałysięw
prawidłowejpozycji.
Główkadzieckaznajdującegosięwgondolinigdyniemożebyćniżejniżjegociało.
W28
• Niewolnokłaśćdodatkowegomateracanamateracdostarczonylubzalecany
przez producenta.
EN 1466:2014 + AC:2015
EST
KANDMISKOTI OHUINFO
HOIATUS! See toode sobib ainult lastele, kes ei suuda ise veel istuli tõusta.
HOIATUS! Kasutada üksnes kindlal, horisontaalsel ja kuival pinnal.
HOIATUS! Ärge laske teistel lastel kandmiskoti lähedal järelevalveta mängida.
HOIATUS! Ärge kasutage kandmiskotti, kui selle osad on murdunud, rebenenud
või puudu.
Kasutage üksnes neid varuosi, mida tootja hauck lubab kasutada.
Ärge asetage kandmiskotti lahtise tule ega mõne muu kuumusallika lähedale.
Vaadake korrapäraselt üle rihmad ja põhi, et neil ei oleks kahjustusi ega kulumismärke.
Veenduge enne koti kandmist ja ülestõstmist, et rihmad oleksid õiges
kasutamisasendis.
Kandmiskotis ei tohiks lapse pea olla mitte kunagi madalamal kui tema keha.
Tootja poolt olemasoleva või soovitatud madratsi peale ei tohi enam asetada mitte
mingit muud madratsit.
EN 1466:2014 + AC:2015
LV
BRĪDINĀJUMA NORĀDES, KAS ATTIECAS UZ BĒRNA PĀRNĒSĀŠANAS SOMU
• BRĪDINĀJUMS!Konkrētaisražojumsirpiemērotstikaibērniem,kasnevar
patstāvīgiapsēsties.
• BRĪDINĀJUMS!Lietojiettotikaiuzcietas,horizontālasunsausasvirsmas!
• BRĪDINĀJUMS!Neļaujietcitiembērniembezpieaugušouzraudzībasspēlēties
pārnēsāšanassomastuvumā.
• BRĪDINĀJUMS!Jakādassastāvdaļastrūkstvaitāsirsalauztasvaisaplēstas,
pārnēsāšanassomunelietojiet.
• Izmantojiettikaitāsrezervesdaļas,kurāmirražotāja„hauck“atļauja.
• Nenovietojietpārnēsāšanassomuatklātasugunsvaicitukarstumaavotutuvumā.
• Regulāripārbaudietrokturusunsomasapakšuattiecībāuzbojājumiemun
nolietojumapazīmēm.
• Pirmssomasnešanasunpacelšanaspārliecinieties,karokturiatrodaspareizā
lietošanaspozīcijā.
• Bērnagalvapārnēsāšanassomānekadnedrīkstatrastieszemākparviņaķermeni.
Uzražotājanodrošinātāvaiieteiktāmatračanedrīkstnovietotnekāducitupapildumatraci.
EN 1466:2014 + AC:2015
LT
NEŠIOJAMOJO LOPŠIO ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS
• ĮSPĖJIMAS!Šisgaminystinkatikvaikui,kurisnegalisavarankiškaiatsisėsti.
• ĮSPĖJIMAS!Naudotitikanttvirto,horizontalausirsausopaviršiaus.
• ĮSPĖJIMAS!Neleistikitiemsvaikamsbepriežiūrosžaistišalianešiojamojolopšio.
• ĮSPĖJIMAS!Nenaudoti,jeikurinorsdalisyrasulūžusi,perplėštaarbajostrūksta.
Naudokite tik gamintojo HAUCK leistas atsargines dalis.
• Nestatykitenešiojamojolopšionetoliatvirosugniesirkitųkarščiošaltinių.
Reguliariaiapžiūrėkite,arrankenosirdugnasneapgadintiirnėrasusidėvėjimopožymių.
Priešnešdamiirpakeldamiįsitikinkite,kadrankenosbūtųteisingojenaudojimopadėtyje.
Gulinčionešiojamajamelopšyjekūdikiogalvaniekadaneturibūtižemiaujokūną.
• Antgamintojopridėtoarbarekomenduojamočiužinionegalimadėtijokio
papildomočiužinio.
EN 1466:2014 + AC:2015
W29

Related product manuals