EasyManua.ls Logo

hecht 5608 - Page 12

hecht 5608
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12 / 56
EN DE CS
BG
PL HU
OK
START
HOME
Risk of injury ejected parts.
Verletzungsgefahr durch
fortschleudernde Teile.
Nebezpečí poranění vymrštěnými
částmi.
Опасност от нараняване
изхвърлени части.
Niebezpieczeństwo urazu
odrzuconymi częściami.
Repülő anyagok okozta veszély.
OK
START
HOME
Warning: Risk of hand and feet
injury.
Achtung: Gefahr von Händen und
Füßen Verletzungen.
Pozor, nebezpečí poranění rukou
a nohou.
Предупреждение: Риск от
нараняване на ръцете и краката.
Uwaga, zagrożenie poranienia
rąk i nóg.
Figyelem! Kéz-
és lábsérülés veszélye!
OK
START
HOME
Keep other people and domestic
animals at a safe distance.
Halten Sie andere Personen und
Haustieren in einem sicheren
Abstand.
Udržujte osoby a domácí zvířata
v bezpečné vzdálenosti.
Дръжте други хора и домашни
животни на безопасно
разстояние.
Osoby i zwierzęta domowe
muszą przebywać w bezpiecznej
odległości.
A gyerekeket és a háziállatokat
tartsa biztonságos távolságban.
OK
START
HOME
Remove the disabling device
before working on or lifting
the machine.
Betätigen Sie die Deaktivierungsvor-
richtung, bevor Sie am Gerät arbei-
ten oder die Maschine anheben.
Před prací na této sekačce nebo
před jejím zvednutím použijte
blokovací zařízení.
Задействайте заключващото
устройство преди да работите
или повдигате машината.
Przed przystąpieniem do
prac na urządzeniu lub jego
podnoszeniem należy je wyłączyć.
Ezen fűnyíróval történő munkavég-
zés, ill. a fűnyíró megemelése előtt,
használja a blokkolóberendezést.
OK
START
HOME
Turn the main switch to 0 before
carrying out any inspections and/
or maintenance.
Schalten Sie vor Inspektionsund
/ oder Wartungsarbeiten den
Hauptschalter auf 0.
Před zahájením jakékoli kontroly
či údržby přepněte hlavní vypínač
do polohy 0.
Завъртете главния
превключвател в положение 0,
преди да извършвате проверки
и/или поддръжка.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
inspekcji lub czynności
konserwacyjnych należy ustawić
główny wyłącznik w położeniu 0.
Az ellenőrzési és karbantartási
műveletek során a főkapcsolónak
mindig 0 helyzetben kell lennie.
OK
START
HOME
Do not stand on the robotic
lawnmower.
Stellen Sie sich nicht auf den
Mähroboter.
Na robotické sekačce nejezděte.
Не заставайте върху робота
косачка.
Nie należy jeździć na kosiarce.
Ne álljon vagy üljön rá
a robotfűnyíróra.
OK
START
HOME
Input Eingang Vstup
Вход
Wejście Bemenet
OK
START
HOME
Output Ausgang Výstup
Изход
Wyjście
Kimenet
OK
START
HOME
Direct current Gleichstrom Stejnosměrný proud
Постоянен ток
Prąd stały Egyenáram
OK
START
HOME
Battery Akku Baterie
Батерия
Akumulator Akkumulátorok
OK
START
HOME
Product conforms to relevant EU
standards.
Das Produkt entspricht den
einschlägigen EU-Normen
Výrobek odpovídá příslušným
standardům EU.
Продуктът отговаря на
съответните стандарти на ЕС.
Produkt jest zgodny z normami
UE.
A termék megfelel az EK
vonatkozó szabványainak

Table of Contents

Related product manuals