EasyManua.ls Logo

hecht 5608 - Page 9

hecht 5608
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9 / 56
Weight with battery Gewicht mit Akku
Hmotnost
s akumulátorem
8,6 kg 8,6 kg 8,8 kg 8,8 kg
Тегло с батерия
Masa z akumulatorem Tömeg akkumulátorral
Maximum
recommended area
for regular mowing
Max. Empfohlene
Mähfläche für
regelmäßige Mahd
Doporučená
maximální plocha pro
pravidelné sečení
500 m
2
800 m
2
1200 m
2
1500 m
2
Препоръчителна
максимална площ за
редовно косене
Max. zalecana
powierzchnia pracy do
regularnego koszenia
Javasolt maximális
vágási terület
rendszseres nyíráskor
Package contents
boundary wire / fixing
peg (for spacer wire
Verpackungsinhalt
Abgrenzungsführung /
Befestigungspflock für
die Abgrenzungsführung
Obsah balení:
vymezovací vodič /
upevňovací kolík pro
vymezovací vodič
100 m /
120 ×
130 m /
160 ×
200 m /
270 ×
220 m /
310 ×
Съдържание на опаковката
ограничителен проводник /
щифт (за дистанционен
проводник)
Zawartość opakowania
drut dystansowy /
kołek ustalający do
drutu dystansowego
A csomagolás tartalma
távtartó vezető /
rögzítőcsavar a távtartó
vezető számára
Boundary wire
diameter / cross
section
Abgrenzungsführung
- Durchmesser /
Querschnitt
Vymezovací vodič
průměr / průřez
AWG
20
0,8118 mm /
0,5176 mm
2
AWG
20
0,8118 mm /
0,5176 mm
2
AWG
20
0,8118 mm /
0,5176 mm
2
AWG
18
1,0237 mm /
0,8230 mm
2
Ограничаващ проводник -
диаметър/напречно
сечение
Drut dystansowy -
średnica / przekrój
Távtartó vezető -
átmérő / keresztmetszet
f
The manufacturer reserves the right to misprints and discrepancies in representation; also to possible technical changes not affecting the basic parameters and function
of the device without prior notice. /
d
Der Hersteller behält sich das Recht auf Druckfehler und Abweichungen in der Darstellung vor. Gleichzeitig auf eventuelle
technische Änderungen, welche die Grundparameter und die Funktion des Geräts ohne vorherigen Hinweis nicht beeinflussen. /
b
Výrobce si vyhrazuje právo na tiskové
chyby a odlišnosti ve vyobrazení. Rovněž na případné technické změny neovlivňující základní parametry a funkci zařízení bez předchozího upozornění. /
l
Производителят си запазва правото на печатни грешки и несъответствия в представянето; също и на възможни технически промени, които не засягат
основните параметри и функцията на устройството без предизвестие. /
j
Producent zastrzega sobie prawo do błędów w druku i różnic w przedstawieniu, a także
do
ewentualnych
zmian
technicznych niewpływających
na podstawowe parametry i działanie urządzenia bez wcześniejszego zawiadomienia /
h
A gyártó fenntartja a
jogot a nyomdai hibák és eltérések előfordulására. Az esetleges műszaki változtatásokra is előzetes értesítés nélkül, amelyek nem érintik az eszköz alapvető paramétereit
és működését
f (1) The robotic mower is suitable for working on a lawn with maximum 60 mm height grass. If the grass in the lawn is
too
tall to block the mower on moving, or caused the mower be stopped because of the motors be over-current, please
cut the grass to less than 60 mm using a normal mower. / d (1) Der Rasenmähroboter ist für die Arbeit auf Rasen bei
einer Rasenhöhe von maximal 60 mm geeignet. Wenn das Gras auf dem Rasen zu hoch ist, kann es zum Blockieren der
Bewegung des Rasenmähers oder zum Anhalten des Rasenmähers durch eine Motorüberlastung kommen. Mähen Sie
einen Rasen, welcher höher als 60 mm ist, zuerst mit einem gewöhnlichen Rasenmäher auf weniger als 60 mm. / b (1)
Robotická sekačka je vhodná pro práci na trávníku s trávou vysokou maximálně 60 mm. Je-li tráva na trávníku příliš
vysoká, může dojít k zablokování pohybu sekačky nebo k zastavení sekačky způsobené přetížením motoru. Trávu vyšší
než 60 mm nejprve sesečte běžnou sekačkou na méně než 60 mm. / l (1) Косачката робот е подходяща за работа
на тревна площ с максимална височина на тревата 60 мм. Ако тревата в ливадата е твърде висока, за да
блокира косачката при движение, или е причинила спирането на косачката поради прекомерен ток на
двигателите, моля, отрежете тревата до по-малко от 60 мм с обикновена косачка. / j (1) Automatyczna
kosiarka nadaje się do koszenia trawników o wysokości maks. 60 mm. Jeśli trawa na trawniku jest zbyt wysoka, kosiarka
może zostać zablokowana lub zatrzymana z powodu przeciążenia silnika. Trawę powyżej 60 mm należy najpierw
posiekać tradycyjną kosiarką na mniej niż 60 mm. / h (1) A robotfűnyíró megfelelő a gyepmunkákhoz, maximálisan 60
mm-es gyepmagasságig. Ha túl magas a fű, a fűnyíró motortúlterhelés általi blokkolására vagy leállítására kerülhet sor. A
60 mm-nél magasabb füvet először vágja kisebbre hagyományos fűnyíróval.
f (2) The actual runtime under load of a fully charged battery depends on how you work and on the load put on the
tool during operation. / d (2) Effektive Laufzeit von einem vollständig aufgeladenen Akku unter Last ist abhängig von
der Workflow und Last während des Betriebs. / b (2) Efektivní doba chodu plně nabitého akumulátoru pod zátěží závisí
na pracovním postupu a zatížení během práce. / l (2) Действителното време на работа при натоварване на
напълно заредена батерия зависи от начина, по който работите и от натоварването на инструмента по време
на работа. / j (2) Efektywny czas pracy całkowicie naładowanego akumulatora pod obciążeniem jest zależny od
sposobu pracy oraz obciążenia urządzenia w czasie pracy. / h (2) Egy teljesen feltöltött
BG
BG
BG

Table of Contents

Related product manuals