EasyManuals Logo

HEINE BETA 200 LED User Manual

HEINE BETA 200 LED
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #30 background imageLoading...
Page #30 background image
MED 1114 2017-12-21MED 1114 2017-12-21
30/40
PORTUGUÊS
HEINE BETA
®
200 LED Retinóscopio
HEINE BETA
®
200 Retinóscopio
Estas instruções se aplicam aos produtos da série de Retinoscópios HEINE:
BETA
®
200 LED, BETA
®
200
Por favor leia estas instrões e guarde-as para futuras consultas.
Finalidade
O retinoscópio HEINE
®
é um dispositivo médico portátil, não invasivo e alimentado
internamente. Destina-se à determinação temporária da refração (refração objetiva)
do olho.
Apenas pode ser utilizado por pessoal médico qualicado num estabelecimento de
saúde prossional.
Avisos e Informações de Segurança
ADVERTÊNCIA! Indica situações de perigo em potencial. Ignorar as instruções
correspondentes, pode levar a situações perigosas de leve a moderada
exteno. (Cor de fundo: amarela; cor de primeiro plano: preta).
AVISO! O símbolo de aviso é utilizado nas informações referentes a instalação,
funcionamento, manuteão ou reparo. Os avisos são importantes, mas não
estão relacionados a situações de perigo.
Visão geral do produto
1 Conector (XHL)
2 Capa da lâmpada (XHL)
3 Anel de controle
4 ParaStop
5 Apoio de testa
6 Apoio de testa
7 Cartão de xação
8 Filtro laranja (XHL)
Montagem
Para colocar o retinoscópio HEINE
®
em funcionamento, insira a caba do instrumento
no tubo de alimentação HEINE
®
.
Verique que a voltage da lampada esteja de acordo com a voltage do cabo.
A marca colorida na lateral da lâmpada XHL mostra a voltagem da lampada:
Anel branco = lâmpada HEINE XHL
®
2.5 V
somente para uso com cabo de pilhas HEINE BETA
®
Anel vermelho = lâmpada HEINE XHL
®
3.5 V
somente para uso com cabo de bateria recarregável HEINE BETA
®
e transformador
de parede HEINE
®
.
A teno de alimentão para o retinospio BETA 200 LED é de 3,5 V.
Operão
Dois diferentes comprimentos de apoio de testa (5) e (6) estão incluídos com
o instrumento. Eles podem ser removidos e intercambiados de acordo com a
preferência do usuário.
O anel de controle (3) é utilizado para focagem de franja e rotação da imagem até
360°. Em posição mais baixa, o feixe é divergente, e na posição mais alta a focagem
de franja é a uma distância de campo de 25 cm em frente do retinoscópio.
O ParaStop (4) limita o curso do anel de controle para dar um feixe de luz paralelo
na posição superior. Para ativar, pressione o botão para dentro e para baixo. Para
desativar, empurre ou o botão ou o anel de controle (3) para cima.
Ao mudar as lâmpadas (veja as opções), o retinoscópio XHL pode ser convertido de
um retinoscópio de franja para um retinoscópio de mancha.
Os retinoscópios HEINE foram concebidos para efetuar um exame temporário < 5 min
com uma pausa de 15 minutos até a próxima utilização.
ATENÇÃO – A luz deste instrumento pode ser prejudicial. O risco de uma lesão ocular
aumenta com a duração da irradiância. Uma duração da irradiância superior a 7 min.
com este instrumento na intensidade máxima leva a uma ultrapassagem do valor de
referência para perigo.
Se logo após a ligão do aparelho determinar uma clara redução da luminosidade,
deve inserir pilhas novas ou carregar as suas pilhas recarregáveis.
A montagem e operação dos cabos da HEINE estão descritos em um documento
separado de instruções.
Cares de Fixação
Os cartões dexão HEINE para retinoscopia dimica sãoxos no retinoscopio
através de um suporte especial.
Fa deslizar o suporte desde o lado do paciente até as guias laterais do aparelho (A).
• Selecione um cartão de xação e encaixe-o pela parte de cima do aparelho (B).
Quando os cartões dexão não estão sendo utilizados, o suporte pode ser deixado
no aparelho, ou retirado puxando-o para cima.
Re-higienização
A instrão está disponível:
- link da Internet www.heine.com
- versão impressa remetida sob solicitação para um dos endereços
Manutenção
Troca dempada
Verique se a voltagem dampada esta em conformidade com a voltagem
do cabo.
Antes da substituição dasmpadas, deixar resfriar o equipamento.
5
4
1
2
3
A
A
6
7
8

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the HEINE BETA 200 LED and is the answer not in the manual?

HEINE BETA 200 LED Specifications

General IconGeneral
BrandHEINE
ModelBETA 200 LED
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals