Radial-Rohrventilatoren Serie RR...
Centrifugal ‘In-Line’ Duct Fans serie RR...
Ventilateurs Centrifuges série RR...
5
WARTUNG
Ü
bermäßige Ablagerungen von Schmutz, Staub,
Fetten u.a.m. auf Laufrad, Motor, Schutzgitter und v.a.
z
wischen Gehäuse und Laufrad sind unzulässig und
durch periodische Reinigung zu unterbinden. Hierbei
a
uf freie Kondensat-Ablaufstellen achten bzw. sicher-
stellen.
Die Motoren sind mit wartungsfreien, dauerge-
schmierten Kugellagern bestückt. Unter normalen
B
etriebsbedingungen sind sie nach ca. 20.000
Betriebsstunden (bei 1.500 min
-
1
) bzw. max. nach 4
J
ahren neu zu fetten, besser jedoch zu erneuern.
Ebenso bei Stillstand oder Lagerdauer von über 2
J
ahren.
Sofern das Gerät eine versorgungstechnisch wichtige
F
unktion übernimmt, ist eine Wartung in max. sechs-
monatigem Abstand, im Falle längeren Stillstands bei
W
iderinbetriebnahme, durchzuführen.
ACHTUNG: Alle Arbeiten nur in spannungslosem
Zustand vornehmen.
H
INWEISE - STÖRUNGSURSACHEN
•
Auslösender Motorschutzschalter deutet auf Ver-
schmutzung, Schwergängigkeit des Laufrades und/
o
der der Kugellager hin.
• Anormale Geräusche können die Folge von aus-
gelaufenen Kugellagern sein.
• Vibrationen und Schwingungen können ihre Ur-
sache in einem unwuchtigen u.U. mit Schmutz be-
aufschlagten Laufrad oder in der Einbausituation
haben.
• Stark geminderte Leistung kann auftreten, wenn
die sich einstellenden Rohrleitungs- und Bauteile-
widerstände (Gitter, Klappen, Filter usw.) höher als
geplant liegen.
ERSATZTEILE
Bei Bestellung sind zusätzliche zur gewünschten
Teile-Nr. anzugeben:
Benennung, Geräte-Type, Fabrikations-Nr., Span-
nung und Frequenz.
1. Motor-Laufrad-Einheit
2. Gehäusevorderschale
3. Gehäusehinterschale
4. Klemmkasten
5. Kondensator
MAINTENANCE
E
xcessive dust, grease and other dirt on the impeller,
motor or protection grille (especially between casing
a
nd impeller) must be prevented by regular cleaning.
Ensure that condensation trap openings are not clog-
g
ed. The motors have maintenance free ball bearings
(greased for life). After approximately 20,000 hours of
o
peration, or after max. 4 years under normal condi-
tions, or after 2 years of storage or standstill they
should be lubricated or ideally renewed.
If the fan is installed in important applications, regular
s
ervicing at least once every 6 months is necessary.
In the event of standstill for longer periods the fan
m
ust be serviced before re-starting operation.
CAUTION: All servicing must be carried out with
t
he equipment fully isolated from the mains.
F
AULTS
•
operation of the thermal trip could be caused by
dirt, restricted movement of the impeller and/or
b
all bearings
• abnormal noise can result from worn out bearings
• vibrations can be caused by the impeller being out
of balance, or they can be due to installation
conditions
• if the actual resistance of the system (ducting, gril-
les, shutters, filters ...) is higher than the calculated
figure this will lead to performance reductions.
SPARE PARTS
When ordering a part please always state the follo-
wing:
model name, production code, voltage, frequency.
1. Motor impeller unit
2. Front casing
3. Rear casing
4. Terminal box
5. Capacitor
ENTRETIEN
D
'importants dépôts de poussières, graisses, maté-
riaux divers peuvent se trouver sur l'hélice, le moteur,
l
es grilles de protection et tout particulièrement entre
le caisson et l'hélice. Ces dépôts ne peuvent être ac-
c
eptés. Pour un bon fonctionnement, un nettoyage
régulier est nécessaire. Lors de celui-ci, les précautions
s
uivantes sont à prendre: protéger les trous d'éva-
cuation des condensats et vérifier leur propreté. Les
moteurs sont équipés de roulements à billes sans en-
t
retien et graissées à vie. Dans des conditions de fonc-
tionnement normales, on doit les graisser ou, encore
m
ieux, les remplacer après 20.000 heures environ de
fonctionnement (cas des moteurs 2 pôles = 1500 tr/
m
n) ou au plus tard après quatre ans de service. Il est
par ailleurs nécessaire de procéder de la même façon
s
i l'appareil n'a pas tourné ou s’il est resté stocké
pendant une période de plus de deux ans. Si l'appa-
r
eil a une fonction très importante, effectuer un entre-
tien au moins tous les six mois, en cas de périodes
de non-fonctionnement prolongées lors de la remise
en marche.
ATTENTION: Toutes les opérations sont à effectu-
er hors tension.
P
ANNES - CAUSES ET REMÈDES
•
Un déclenchement du contacteur de protection du
moteur indique: une surcharge soit au niveau de
l
'hélice, soit au niveau des roulements à billes.
• Des bruits anormaux peuvent être causés par des
roulements à billes perdant leur graisse.
• Des vibrations et oscillations peuvent être causées
par une hélice mal équilibrée ou présentant un en-
crassement anormal ou encore par une installation
du ventilateur non conforme.
• Une baisse sensible des performances peut appa-
raître quand le réseau devient trop résistant (grille,
clapet, filtre...).
PIÈCES DE RECHANGE
Lors de la commande, prière d'indiquer, en dehors
du N° de réf de la pièce: Désignation, Type d'appareil,
N° de fabrication, tension et fréquence.
1. Unité moto-turbine
2. Demi-coquille aval
3. Demi-coquille amont
4. Boîte à bornes
5. Condensateur
Abb. 6