IS2500SN V-Plex
TM
 PIR Motion Sensor  - Installation Instructions         
 
  - Page 3 -  PRELIMINARY DRAFT 9/11/09 
 ESPAÑOL  PORTUGUÊS 
b INMUNIDAD CONTRA ANIMALES  
•  Instale el centro del sensor a 2,3 m – 2.4 m de altura. No utilice 
soportes de instalación giratorios opcionales. 
•  Ajuste el sensor en sensibilidad Mínima o Baja (ver paso 6a). 
•  Instale el Lente inmune a los animales (5-532-489-01, ver 
Instrucciones para cambiar el lente en la página 2). 
•  Instale la máscara de vista inferior (ver Paso 6a). 
•  Instale el sensor donde los animales no puedan acercarse dentro de 
un radio de 1,8 m del sensor al escalar muebles u otros objetos. 
•  No dirija el campo de detección hacia escaleras, muebles u otros 
objetos que los animales puedan escalar. 
•  PRUEBE el sitio de instalación para determinar el nivel exacto de 
inmunidad animal alcanzable. 
 PROGRAMAR EL SENSOR 
Este sensor es un dispositivo con número de serie. Consulte el manual 
del panel de control para conocer las instrucciones sobre el registro de 
dispositivos y la programación. 
Para todos los paneles V-Plex
TM
, programe Zone Type (tipo de zona) del 
sensor en INT FOLLOWER 04 e INPUT TYPE (tipo de entrada) en “06” 
(para dispositivos SL, sondeo serie).  
Si se usa un panel Smart V-Plex
TM
, programe el sensor en el modo 
estándar [oprima “0” (No)] o SMART CONTACT (contacto inteligente) 
[oprima “1” (Sí)]. 
Modo estándar
: El sensor incluye la característica seleccionable de 
inhibición de alto tráfico (HTI). Esta característica disminuye el tráfico de 
bus con un retraso aleatorio (de 5 a 15 segundos) entre señales de 
alarma después del envío de una señal de alarma y su restablecimiento. 
En aplicaciones donde no es necesario este retraso, ajuste el 
conmutador DIP 4 en OFF (desactivado). 
Modo Smart Contact (contacto inteligente)
: En el modo Smart Contact, el 
sensor reduce automáticamente el tráfico de bus al no enviar señales de 
alarma cuando está inactivado. 
TODOS los modos:
 Se envían señales contra vandalismo y de fallas de 
prueba automática sin retardos. 
 OPERACIÓN DEL LED 
El LED se puede habilitar de varias formas: 
−  Después del modo de encendido, el LED se habilita durante 10 
minutos (conmutador DIP 3 ON u OFF).   
−  Retire y vuelva a colocar la cubierta delantera para habilitar el LED 
durante 10 minutos (conmutador DIP 3 ON u OFF).  
−  Ajuste el conmutador DIP 3 en ON (habilitación del LED); el LED 
permanece habilitado hasta que se deshabilita (conmutador 3 OFF). 
[Excepción: cuando está programado en el modo Smart Contact y el 
sistema está habilitado, el LED siempre está deshabitado.] 
−  Habilitación remota del LED. [Si se usa un panel Smart V-Plex
TM
, 
puede estar disponible una característica de habilitación remota del 
LED, que habilita el LED independientemente del ajuste del 
conmutador DIP 3. (Refiérase a la sección de la Prueba de Caminado 
de Robo en el manual del panel de control.)  Mediante este método, el 
LED permanece habilitado hasta que se deshabilita en forma remota.] 
Encendido
Avería Rojo intermitente rápido (LED habilitado o 
deshabilitado)
Condición LED Indicador 
Rojo intermitente lento (Sólo cuando el LED está 
habilitado) [esto termina dentro de 60 segundos, 
típicamente]
LED Indicadores
Recorrido de Prueba Rojo ENCENDIDO por 3 segundos si es alarma
 
    RECORRIDO DE PRUEBA DEL SENSOR 
Habilitar el LED (consulte la información anterior). 
Camine por el área de detección y observe el LED. Consulte la tabla de 
indicadores de LED y, si es necesario, ajuste el conteo de pulso o el 
ajuste de sensibilidad. 
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
LED rojo que parpadea rápido durante una operación normal indica una 
condición de avería.  Hay una falla de PIR o de compensación de temperatura. 
Solución:  apague el sensor momentáneamente.  Si la avería persiste, 
reemplace el sensor.  (Revise la alimentación y todo el cableado antes de 
reemplazarlo.) 
 
b PARA IMUNIDADE ANIMAL  
•  Monte o centro do sensor a 2,3 m – 2.4 m de altura. Não use suportes de 
montagem giratórios opcionais. 
•  Defina o sensor na Sensibilidade Mais Baixa ou Baixa (consulte a etapa 6a). 
•  Instale a lente Imune a Animais (5-532-489-01 – consulte Instruções de 
Troca de Lente na página 2). 
•  Instale a máscara de área inferior do sensor (consulte a Etapa 6a). 
•  Instale o sensor onde os animais não cheguem a 1,8 m do sensor ao 
escalar móveis ou outros objetos. 
•  Desvie o sensor de escadas, móveis ou outros objetos que possam ser 
escalados pelos animais. 
•  TESTE o local de instalação para determinar o nível exato de imunidade 
contra animais que pode ser atingido. 
 PROGRAME O SENSOR 
Este sensor é um dispositivo com número de série.  Consulte o manual 
do painel de controle para obter instruções sobre registro de dispositivos 
e programação. 
Para todos os painéis V-Plex
TM
, programe o Tipo de Zona do sensor 
como INTERIOR SEGUIDOR 04 e TIPO DE ENTRADA como “06” (para 
SL - Dispositivo de Polling de Série).   
Se estiver usando um painel Smart V-Plex
TM
, programe o sensor para o 
modo Padrão [pressione “0” (Não)] ou modo CONTATO do SMART 
[pressione “1” (Sim)]. 
Modo Padrão
:  O sensor inclui o recurso de seleção Inibidor de tráfego 
alto (HTI).  Esse recurso reduz o tráfego do barramento com atrasos 
aleatórios (de 5 – 15 segundos) entre sinais de alarme depois de um 
alarme e do envio de um sinal de restauração.  Nas aplicações em que 
esse atraso não é necessário, defina o DIP Switch 4 como DESLIGADO. 
Modo Contato do Smart
: No modo Contato do Smart, o sensor 
automaticamente reduz o tráfego do barramento não enviando sinais de 
alarme quando desarmado. 
TODOS os modos:
 Sinais de violação e falhas de autoteste são 
enviados sem atraso. 
 OPERAÇÃO DO LED 
O LED pode ser ativado de várias maneiras: 
−  Após a ativação do modo, o LED é ativado por 10 minutos (DIP 
Switch 3 LIGADO ou DESLIGADO).   
−  Remova e recoloque a tampa frontal para ativar o LED por 10 
minutos (DIP Switch 3 LIGADO ou DESLIGADO).  
−  Defina o DIP Switch 3 como LIGADO (LED Ativado); o LED 
permanece ativado até que seja desativado (DIP Switch 3 
DESLIGADO). [Exceção: Quando programado para o modo Contato 
do Smart e o sistema é armado, o LED sempre é desativado.] 
−  Ativação remota do LED.  [Se estiver usando um painel Smart V-
Plex
TM
, um recurso de ativação remota do LED pode estar disponível. 
Ele ativa o LED independentemente da configuração do  DIP Switch 3. 
(Refira-se a seção do Teste de Caminhada no manual do painel de 
intrusão.)  Usando esse método, o LED permanece ativado até que 
seja desativado remotamente.] 
Ligado
Problema  Vermelho Piscando Rapidamente (LED Ativado 
ou Desativado)
Condição LED Indicador 
Vermelho Piscando Lentamente (Somente 
quando o LED estiver ativado) [normalmente, 
durante 60 segundos]
LEDs Indicadores 
Teste de Caminhada  Vermelho ACESO por 3 segundos se houver 
Alarme
 
    TESTE DE CAMINHADA DO SENSOR 
Ative o LED (veja acima). 
Caminhe pela área de detecção e observe o LED.  Consulte a tabela do 
Indicador do LED e, se necessário, ajuste as configurações de 
contagem de pulso ou sensibilidade. 
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 
LED VERMELHO piscando rapidamente durante operação normal indica 
uma condição de problema. Pode ter ocorrido uma falha PIR ou de 
compensação de temperatura. 
Solução: Desligue o sensor momentaneamente. Se o problema não for 
solucionado, substitua o sensor. (Verifique a energia e toda a fiação 
antes de substituir o sensor.) 
 
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORI / ACCESORIOS / 
ACESSÓRIOS 
SMB-10 
1, #
 
(P/N 0-000-110-01) 
Swivel Mount Bracket 
Rotule de montage 
Snodo da parete 
Soporte de instalación giratorio  
Suporte de Montagem Giratório  
 
SMB-10C
 1, #
 
(P/N 0-000-111-01) 
Swivel Mount Ceiling Bracket  
Rotule de plafond 
Snodo da soffitto 
Soporte de instalación en techo giratorio  
Suporte de Montagem no Teto Giratório   
 
DT7000-LRLK 
 1, 2, #
 
27 m x 5 m 
(89’ x 16’) 
 
Long Range Lens Kit 
Kit d'objectif longue portée 
Kit lenti a lunga portata 
Kit de lentes de largo alcance 
Kit de Lente de Longo Alcance  
 
DT7000-HSLK 
1,  2, #
 
11 m x 12 m 
(35’ x 40’) 
 
High Security Lens Kit 
Kit d’objectif haute sécurité  
Kit lente di elevata sicurezza 
Kit de lentes de alta seguridad  
Kit de Lente de Alta Segurança  
 
DT7000-PALK
  1, 3, #
 
11 m x 12 m 
(35’ x 40’) 
 
Pet Alley Lens Kit 
Kit d’objectif avec couloir pour animaux  
   familiers 
Kit obiettivo animali in libertà 
Kit de lentes inmunes a las mascotas  
   (Pet Alley) 
Kit de Lente de Passagem de Animais  
 
 
1
 Not verified by ETL. 
Mounting Height: 
Hauteur de montage:
Altezza di montaggio:
Altura de la instalación:
Altura da Montagem:
 
 
2 
1.8 m – 2.7 m (6 – 9 ft).
 
3 
1.2 m (4 ft). 
 
#
 See Compliance Notes on  
   page 4 for UL Applications. 
 
 
 
DETECTION PATTERNS / COUVERTURE DE DETECTION / DIAGRAMMA DI COPERTURA /  
PATRONES DE DETECCIÓN / PADRÕES DE DETECÇÃO  
 
35’ / 11m Animal Immune Lens / Objectif insensible à la présence d'animaux / Lente immune agli animali domestici /  
Lente Inmune a Los Animals / Lente Imune a Animais    (P/N 5-532-489-01 – Included) 
#
 
Top View / VUE DE DESSUS / Vista in pianta / VISTA SUPERIOR / Visão Superior  
 
 
 
89’ / 27 m Optional Long Range Lens / Objectif Longue Portée Optionnel / Lente opzionale per lunga portata 
/ Lente de Largo Alcance Opcionales / Lente de Longo Alcance Opcional   (P/N DT7000-LRLK) 
Top View / VUE DE DESSUS / Vista in pianta / VISTA DESDE ARRIBA / Visão Superior 
Side View