9
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
A – Handle (2)
B – Frame (2)
C – Bin Rack (1)
D – Handle with fabric and structure bar (1)
A – Gagang (2)
B – Bingkai (2)
C – Rak Keranjang (1)
D – Gagang dengan kain dan batang struktur (1)
A – ハンドル (2)
B – フレーム (2)
C – 用紙スタッカのラック (1)
D – ファブリックと骨組み棒が付いたハンドル (1)
A – 扶柄 (2)
B – 框架 (2)
C – 紙槽架 (1)
D – 扶柄,搭配織布與結構撐桿 (1)
A – 手柄(2 个)
B – 框架(2 个)
C – 纸盒支架(1 个)
D – 带有织物和结构杆的手柄(1 个)
A – 손잡이(2)
B – 프레임(2)
C – 용지함 랙(1)
D – 패브릭과 구조 버팀대로 구성된 핸들(1)
E – Structure bar (2)
F – Screwdriver
G – Screws (16)
E – Batang struktur (2)
F – Obeng
G – Sekrup (16)
E – 骨組み棒 (2)
F – ドライバ
G – ネジ (16)
E – 結構撐桿 (2)
F – 螺絲起子
G – 螺絲 (16)
E – 结构杆(2 个)
F – 螺丝刀
G – 螺钉(16 个)
E – 구조 버팀대(2)
F – 드라이버
G – 나사(16)
Take the handle without fabric and one half of the
frame. Insert the handle onto the long part of the
frame: ensure that the holes are well aligned.
ファブリックの付いてないハンドルと片方のフレー
ムを取り出します。フレームの長い部分にハンドル
を差し込みます。このとき、ハンドルとフレームの
穴の部分が重なるように差し込みます。
将不带织物的手柄和半个框架拿起。将手柄插入框架
的长端:确保孔和孔对准。
拿起沒有織布的扶柄與半邊的框架。 在框架的長端插
上扶柄:確定小孔有準確對齊。
패브릭이 없는 핸들과 프레임 반쪽을 잡고, 핸들을
프레임의 긴 쪽에 연결합니다. 이때 구멍을 잘 맞춰야
합니다.
Ambil gagang tanpa kain dan satu bagian bingkai.
Masukkan gagang ke bagian panjang pada bingkai:
pastikan lubang telah diselaraskan dengan benar.
Take the other half of the frame and insert it onto the
handle: ensure that the holes are well aligned.
もう片方のフレームを取り出し、同様にハンドルに
差し込みます。このとき、ハンドルとフレームの穴
の部分が重なるように差し込みます。
将另一半框架拿起并将其插入手柄:确保孔和孔对
准。
拿起另外半邊的框架,插上扶柄:確定小孔有準確
對齊。
프레임 다른 한 쪽도 구멍을 잘 맞춰 핸들과
연결합니다.
Ambil bagian bingkai lain dan masukkan ke gagang:
pastikan lubang telah diselaraskan dengan benar.
27 28 29
DRAGONbase.indd 9 8/3/2010 12:23:09 PM