1
2
3
4
EN
FR
ES
PT
1. Return to home screen
2. Go back to previous screen
3. Help
4. Cancel
1. Retour à l’écran d’accueil
2. Retour à l’écran précédent
3. Aide
4. Annuler
1. Volver a la pantalla de inicio
2. Volver a la pantalla anterior
3. Ayuda
4. Cancelar
1. Retornar à tela inicial
2. Retornar à tela anterior
3. Ajuda
4. Cancelar
You can now, or at some later time, color-calibrate the paper type that you intend to use in the product.
Color calibration is recommended for accurate color printing. It can be started from the Product
Utility program installed as part of your product software, orfrom the front panel’s Image Quality
Maintenancemenu (
> > image quality maintenance > color calibration).
Vous pouvez dès à présent eectuer un calibrage des couleurs du type de papier que vous avez l’intention
d’utiliser ou vous pourrez eectuer ce calibrage plus tard. Le calibrage des couleurs est recommandé pour
l’impression de couleurs précises. Ce processus peut être lancé depuis l’Utilitaire d’impression installé avec
le logiciel du produit ou depuis le menu Entretien qualité d’image du panneau avant ( > > Entretien
qualité d’image > calibrage des couleurs).
Ahora ya puede calibrar el color para el tipo de papelque vaya a utilizar en el producto. Lacalibración
del color se recomienda para obtener una impresión en color de gran precisión. Puede iniciarse desde
el programa Product Utility instalado como parte del software del producto, o desde elmenú de
mantenimiento de la calidad de imagen del panel frontal ( > > mantenimiento de calidad de la imagen
> calibración del color).
Agora, ou posteriormente, é possível calibrar as cores do tipo de papel que deseja usar no produto.
Acalibragem de cores é recomendada para obtenção de impressões com cores precisas. É possível iniciá-la
no programa Product Utility, instalado como parte do software do produto, ou no menu Manut. qualidade
da imagem do painel frontal ( > > manutenção de qualidade da imagem > calibração de cor).
85 86