EasyManua.ls Logo

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 - Page 12

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
LV
Instalēšana darbam ar Windows: Programmatūras instalācijas faili atrodas iekārtas atmiņā. Lai instalētu programmatūru, nav jāievieto
iekārtas kompaktdisks. Programma HP Smart Install izmanto USB kabeli, lai pārsūtītu instalācijas failus no iekārtas uz datoru. Šī instalēšanas
programma atbalsta USB savienojumus, vadu un bezvadu tīklus. Tā instalē visus failus, kas nepieciešami drukāšanai, kopēšanai un skenēšanai.
1. Pievienojiet USB kabeli datoram un iekārtai.
2. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Atvienojiet USB kabeli tikai tad, ja programmatūra aicina to darīt.
Programmas HP Smart Install startēšana var ilgt dažas minūtes.
PIEZĪME. ja instalēšanas programma netiek startēta automātiski, iespējams, datorā ir atspējota funkcija AutoPlay (Automātiskā atskaņošana).
Programmā Windows Explorer veiciet dubultklikšķi uz diskdziņa HP Smart Install, lai palaistu instalēšanas programmu.
PIEZĪME. Ja programma HP Smart Install netiek startēta, atvienojiet USB kabeli, izslēdziet un ieslēdziet iekārtu un pēc tam datorā ievietojiet
iekārtas kompaktdisku. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Kabeli pievienojiet tikai tad, kad to prasa programmatūra.
Instalēšana darbam ar Mac OSX: Pievienojiet USB vai tīkla kabeli. Ievietojiet CD-ROM diskdzinī kompaktdisku un noklikšķiniet uz ikonas HP
Installer (HP instalēšanas programma). Pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Šī procesa laikā tiek instalēti visi faili, kas nepieciešami
drukāšanai, kopēšanai un skenēšanai.
PIEZĪME. Programmas HP Smart Install darbība netiek atbalstīta sistēmā Mac OSX
LT
Windows“ diegimas: Programinės įrangos diegimo failai yra gaminio atmintyje. Norint įdiegti programinę įrangą, gaminio CD įdėti nereikia.
„HP Smart Install“ programai reikalingas USB kabelis, kad diegimo failai būtų persiųsti iš gaminio į jūsų kompiuterį. Ši diegimo programa
palaiko USB jungtis, laidinius ir belaidžius tinklus. Ji įdiegia visus failus, kurių jums reikia norint spausdinti, kopijuoti ir nuskaityti.
1. USB kabeliu sujunkite kompiuterį ir gaminį.
2. Vykdykite nurodymus ekrane. USB kabelį ištraukite tik jei taip nurodyta.
Gali užtrukti kelias minutes, kol bus paleista „HP Smart Install“ programa.
PASTABA: Jei diegimo programa nepasileidžia automatiškai, kompiuteryje gali būti uždrausta automatinio paleidimo funkcija. Sistemoje
Windows Explorer“: suraskite kompiuteryje „HP Smart Install“ įrenginį ir dukart spustelėdami paleiskite programą.
PASTABA: Jei „HP Smart Install“ programa nepaleidžiama, atjunkite USB kabelį, išjunkite gaminį ir vėl jį įjunkite, o tada į kompiuterį įdėkite
gaminio CD. Vykdykite nurodymus ekrane. Kabelį prijunkite tik tada, kai to jūsų reikalauja programinė įranga.
„Mac OSX“ diegimas: Prijunkite USB arba tinklo laidą. Įdėkite CD į CD-ROM įrenginį, spustelėkite HP diegimo įrangos piktogramą ir sekite
ekrano instrukcijas. Šio proceso metu įdiegiami visi failai, kurių jums reikia norint spausdinti, kopijuoti ir nuskaityti.
PASTABA: „HP Smart Install“ programa nepalaikoma „Mac OSX“.
PL
Instalacja dla systemu Windows: Pliki instalacyjne oprogramowania znajdują się w pamięci produktu. Do instalacji oprogramowania
nie jest wymagana instalacyjna płyta CD. Program HP Smart Install za pomocą przewodu USB dokona transferu plików instalacyjnych z
pamięci produktu do komputera. Instalator obsługuje połączenia USB, sieci przewodowe i bezprzewodowe. Instalowane są wszystkie pliki
wymagane do drukowania, kopiowania i skanowania.
1. Połącz komputer i produkt za pomocą przewodu USB.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Odłącz kabel USB tylko wtedy, gdy urządzenie o to poprosi.
Program HP Smart Install może uruchomić się po kilku minutach.
UWAGA: Jeśli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony automatycznie, może to oznaczać, że w komputerze wyłączona jest
funkcja automatycznego uruchamiania. W Eksploratorze Windows kliknij dwukrotnie ikonę dysku instalacyjnego, aby uruchomić program
instalacyjny.
UWAGA: Jeśli program instalacyjny HP Smart Install nie będzie działał, odłącz przewód USB, wyłącz, a następnie ponownie włącz produkt,
a na koniec włóż do komputera instalacyjną płytę CD. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Przewód należy podłączyć
dopiero wtedy, gdy wyświetlone zostanie odpowiednie polecenie.
Instalacja dla systemu Mac OSX: Podłącz kabel USB lub kabel sieciowy. Włóż płytę CD do napędu komputera, puknij ikonę HP Installer
(Instalator HP) i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. W wyniku tego procesu instalowane są wszystkie pliki wymagane
do drukowania, kopiowania i skanowania.
UWAGA: Program HP Smart Install nie jest obsługiwany przez system Mac OSX.
RO
Instalarea pentru Windows: Fişierele de instalare a software-ului se găsesc în memoria produsului. Nu este nevoie să introduceţi CD-ul
produsului pentru a instala software-ul. Programul HP Smart Install utilizează un cablu USB pentru a transfera fişierele de instalare de pe produs
pe computer. Acest program de instalare acceptă conexiuni USB, reţele cu cablu şi reţele wireless. Acesta instalează toate fişierele de care
aveţi nevoie pentru a imprima, copia şi scana.
1. Conectaţi un cablu USB la computer şi la produs.
2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Îndepărtaţi cablul USB numai dacă primiţi instrucţiuni în acest sens.
Pornirea programului HP Smart Install poate dura câteva minute.
NOTĂ: Dacă programul de instalare nu porneşte automat, este posibil ca funcţia Redare automată să fie dezactivată pe computer. În Windows
Explorer, parcurgeţi conţinutul computerului, apoi faceţi dublu clic pe unitatea HP Smart Install pentru a executa programul de instalare.
NOTĂ: Dacă programul HP Smart Install eşuează, deconectaţi cablul USB, opriţi produsul şi reporniţi-l, apoi introduceţi CD-ul produsului în
computer. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Conectaţi cablul doar când software-ul vă solicită acest lucru.
Instalarea pentru Mac OSX: Conectaţi cablul USB sau de reţea. Introduceţi CD-ul în unitatea CD-ROM şi faceţi clic pe pictograma utilitarului
de instalare HP, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Acest proces instalează toate fişierele de care aveţi nevoie pentru a imprima, copia şi
scana.
NOTĂ: Programul HP Smart Install nu este acceptat pentru Mac OSX.

Other manuals for HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175

Related product manuals