22
45’
EN
ES
DE
IT
FR
PT
Load the take-up reel spindle into the printer by pushing
rmly on each end of the spindle. Note: the part marked
A, with the black hub, should go to the right hand side.
Chargez la bobine de l’enrouleur dans l’imprimante en
appuyant fermement sur chaque extrémité de la bobine.
Remarque: la partie marquée A, avec le moyeu noir,
devrait se trouver sur le côté droit.
Setzen Sie die Spindel der Aufwickelvorrichtung in
den Drucker ein, indem Sie beide Enden fest in die
Halterungen drücken. Hinweis: Das mit „A“ markierte Teil
mit dem schwarzen Anschlag gehört auf die rechte Seite.
Caricare nella stampante il mandrino del rullo di tensione
spingendo con decisione su entrambe le estremità. Nota:
la parte contrassegnata con A, con il mozzo nero, deve
andare a destra.
Introduzca el eje del rodillo de recogida de papel en la
impresora presionando rmemente en ambos extremos
del eje. Nota: la parte que lleva la marca A, con el
portarrollos negro, debe ir en el lado derecho.
Coloque o eixo do rolo de recolhimento na impressora
empurrando rmemente em direção às extremidades do
eixo. Nota: a parte marcada com um ‘A’, com o hub preto,
deve car do lado direito.
Note: If you are not using the loop shaper, you can either
store its parts in a safe place, or in the park position
shown.
Remarque: Si vous n’utilisez pas le formateur de boucles,
vous pouvez stocker ses pièces dans un endroit sûr, ou
dans la position de rangement indiquée.
Hinweis: Wenn Sie den Schleifenbinder nicht nutzen,
können Sie seine Teile entweder sicher aufbewahren oder
ihn in die gezeigte Halteposition bringen.
Nota: Se non si utilizza il modellatore, è possibile
conservarne le parti in un luogo sicuro, o nella posizione di
parcheggio illustrata.
Nota: Si no está utilizando la guía de bucle, puede
almacenar sus piezas en un lugar seguro o en la posición
de almacenaje que se muestra.
Nota: Se não estiver usando o formador do laço, você
pode armazenar suas partes em um local seguro, ou na
posição de parada mostrado.
Move the printer to its nal location.
Placez l’imprimante à son emplacement nal.
Verschieben des Druckers an seinen endgültigen
Aufstellort.
Collocare la stampante nella posizione nale.
Mueva la impresora a su ubicación nal.
Mova a impressora para o seu local denitivo.
Setup the Printer
Conguration de l’imprimante
Einrichten des Druckers
Congurazione della stampante
Instalación de la impresora
Congure a impressora
EN
ES
DE
IT
FR
PT
74
7372
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona