1
2 3
5
4
EN
Lift up control panel.
FR
Soulevez le panneau de 
commande.
ES
Levante el panel de control.
PT
Levante o painel de controle.
EN
ES
Set the control panel 
language and location, 
if necessary.
FR
Définissez la langue et 
l'emplacement dans le 
panneau de commande, si 
nécessaire.
Configure el idioma y la 
ubicación del panel de control 
si es necesario.
PT
Configure o idioma e o local 
no painel de controle, se 
necessário.
EN
ES
EN
FR
ES
PT
Remove tape.
Retirez le ruban.
Retire la cinta.
Remova a fita.
Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, 
entre ellas el proceso de inicio, que prepara la impresora y los cartuchos para la 
impresión, y el mantenimiento de cabezales para mantener los inyectores de tinta 
limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre tinta residual en el cartucho 
tras su utilización. Para obtener más información, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Install the ink cartridges. Once installed, the ink cartridges start initializing. 
They will stop moving when this process is complete.
Instale los cartuchos de tinta. Una vez instalados, los cartuchos de tinta comienzan 
con la inicialización. Éstos dejarán de moverse cuando el proceso haya finalizado.
Installez les cartouches d'encre. Une fois installées, les cartouches d'encre 
démarrent leur initialisation. Elles arrêtent de se déplacer une fois cette 
procédure terminée.
Instale os cartuchos de tinta. Depois de instalados, os cartuchos de tinta são 
inicializados. Eles param de mover quando o processo é concluído.
EN
ES
FR
PT
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number
of different ways, including in the initialization process, which prepares
the printer and cartridges for printing, and in printhead servicing, which
keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some
residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information
see www.hp.com/go/inkusage.
EN
ES
Nota: A tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de 
impressão, incluindo no processo de inicialização, que prepara a impressora e os 
cartuchos para impressão, e na manutenção do cabeçote de impressão, que mantém 
os bicos de tinta limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, um pouco de tinta 
é deixado no cartucho depois que é usado. Para mais informações, consulte 
www.hp.com/go/inkusage.
PT
Remarque : L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes 
manières au cours du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, 
qui prépare l'imprimante et les cartouches en vue de l'impression, ou encore 
lors de l'entretien des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les buses et 
assurer que l'encre s'écoule en douceur. En outre, une certaine quantité 
d'encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, 
visitez le site www.hp.com/go/inkusage.
FR
*CN550-90045*
*CN550-90045*
CN550-90045
EN FR ES
PT
© 2012 Hewlett-Packard 
Development Company, L.P.
www.hp.com
6
Printed in Malaysia     
Imprimé en Malaisie
马来西亚印刷
말레이시아에서 인쇄
 www.hp.com/go/customercare
OFFICEJET 150
L511
Start
Démarrage
Iniciar
Iniciar
Lea esto primero
5f5e5d5b
5a
5c
A4
A5
B5
LTR
LGL
A4
A5
B5
LTR
LGL
A4
A5
B5
LTR
LGL
1a 1b 1c
A4
A
5
B5
L
T
R
LG
L
A4
A5
B5
LTR
L
G
L
A4
A5
B5
LTR
L
GL
Conecte o cabo e o adaptador de 
alimentação e pressione o botão 
(Liga/desliga).
EN
FR
ES
PT
Note:
 To turn off printer, press the      (Power) button. Wait until all lights have turned off 
completely before removing the battery or power cord. This process might take approximately 
13 seconds.
Remarque : Pour mettre l'imprimante hors tension, appuyez sur le bouton      (Marche/arrêt). 
Attendez que tous les voyants soient éteints avant de retirer la batterie ou le cordon d'alimentation. 
Ce processus peut prendre environ 13 secondes.
Nota: Para desligar a impressora, pressione o botão      (Liga/desliga). Aguarde até que todas 
as luzes estejam apagadas para remover a bateria ou o cabo de alimentação. Esse processo 
deve levar cerca de 13 segundos.
Nota: Para apagar la impresora, pulse el botón de      (Encendido). Espere hasta que todas las 
luces se hayan apagado por completo antes de desconectar la batería o el cable de 
alimentación. Este proceso podría tardar unos 13 segundos.
Connect power cord and adapter, and 
then press the      (Power) button.
FR
Reliez le cordon d'alimentation et 
l'adaptateur, puis appuyez sur le bouton 
(Marche/arrêt).
PT
2b
2c
2d
2a
SD
MMC
A4
A5
B
5
L
TR
LGL
Conecte el cable de alimentación y el 
adaptador, y luego pulse el botón  
(Encendido).