EasyManua.ls Logo

Hunter HD Elite - Français

Hunter HD Elite
90 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FRANÇAISFRANÇAIS
Présentation Présentation GénéraleGénérale
IntroductionIntroduction
Ce manuel fournit les instructions de fonctionnement et les informations
nécessaires pour faire fonctionner le HD Elite.
Lisez et familiarisez-vous avec le contenu de ce manuel avant d’utiliser
l’équipement. Le propriétaire de cet équipement est seul responsable de
l’organisation de la formation technique.
Le HD Elite doit être utilisé uniquement par des techniciens qualifiés et
formés. La tenue des registres du personnel formé relève uniquement de la
responsabilité du propriétaire et de la direction. Ce manuel suppose que le
technicien a déjà été formé aux procédures d’équilibrage de base.
Informations sur la société
Hunter Engineering Company
Site Internet : www.hunter.com
Pour votre sécuriPour votre sécuri
finitions des risques
Soyez attentif à ces symboles :
ATTENTION : Risques ou pratiques dangereuses susceptibles
d'entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT : Risques ou pratiques dangereuses
susceptibles d'entraîner des blessures graves voire mortelles.
DANGER : Dangers imdiats entraînant des blessures
graves voire mortelles.
Ces symboles identifient les situations qui peuvent porter atteinte à votre
sécurité et/ou endommager l’équipement.
Consignes de sécurité importantes - Électricité
N’utilisez pas l’équipement avec un câble endommagé ou si l’équipement a
chuté ou est endommagé.
Faites d’abord examiner léquipement par un représentant du service Hunter.
Si une rallonge électrique est nécessaire, utilisez un câble dont les valeurs
nominales sont égales ou supérieures à celles de l’équipement.
Les câbles dont les valeurs nominales sont inférieures à celles de
l’équipement peuvent surchauffer.
Veillez à poser le câble de sorte à éviter qu’on ne tire ou trébuche dessus.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise.
Ne laissez pas le cordon pendre sur un bord ou entrer en contact avec les
pales du ventilateur ou les collecteurs chauds.
Vérifiez que le circuit d’alimentation électrique et la prise sont correctement
mis à la terre.
Afin de réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas l’équipement sur
des surfaces humides et ne lexposez pas à la pluie.
Vérifiez que le circuit d’alimentation électrique approprié présente les mêmes
valeurs de tension et d’ampérage que celles indiquées sur l’équilibreuse de
roues avant l’utilisation.
NE MODIFIEZ PAS LA PRISE ÉLECTRIQUE. Brancher la prise
électrique dans un circuit d’alimentation inadapté endommage
l’équipement et peut entraîner des blessures.
Lors de l’entretien du HD Elite, l’alimentation doit être coupée en retirant le
cordon dalimentation de la prise électrique. Assurezvous que l’interrupteur
d’alimentation de HD Elite est en position d’arrêt (position “O”) avant de
brancher le cordon dalimentation dans la prise électrique.
Consignes de sécurité importantes -
Fonctionnement
Pour réduire les risques d’incendie, ne faites pas fonctionner l’équipement à
proximité de contenants ouverts de liquides inflammables (essence).
Lisez et respectez toutes les étiquettes de mise en garde et davertissement
apposées sur votre équipement et vos outils.
Une mauvaise utilisation de cet équipement peut entraîner des blessures
corporelles et raccourcir la durée de vie de léquipement.
Conservez toutes les instructions en permanence avec lappareil.
Gardez tous les autocollants, étiquettes et avis propres et visibles.
Pour éviter les accidents et/ou les dommages au Équilibreuseaccessoires
recommandés.
Utilisez uniquement léquipement tel que décrit dans ce manuel.
Ne vous tenez jamais debout sur Équilibreuse.
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le
Équilibreuse.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les cravates, les bijoux, les doigts
et toutes les parties du corps éloignés de toutes les pièces mobiles.
PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ APPROUVÉES PAR
OSHA.
Les lunettes qui n’ont que des verres résistants aux chocs ne sont PAS des
lunettes de sécurité.
Consignes de sécurité importantes - équilibreuses
Le capot de protection et son système de verrouillage de sécurité doivent
rester en parfait état de fonctionnement.
Ne posez pas d’outils, de charges ou dautres objets sur le capot de protection
pendant le fonctionnement de l’équilibreuse de roues.
Vérifiez que la roue est montée correctement et que l’écrou papillon est serré
à fond avant de faire tourner la roue.
Le capot de protection doit être fermé avant l’actionnement du bouton vert
Démarrer destiné à faire tourner la roue.
Ne relevez le capot de protection que si la roue est complètement arrêtée.
Si le capot de protection est relevé avant la fin de la rotation, les valeurs des
masses d’équilibrage ne seront pas affichées.
Le bouton rouge « STOP » (Arrêt) peut être utilisé pour les arrêts d’urgence.
Informations et placement des décalcomanies
Vue latérale droite
L’autocollant 128-1244-2 avertit lopérateur que la rotation de l’axe peut
se produire avec l’enfoncement de la pédale et de se tenir à l’écart des
composants de serrage pendant la rotation de laxe.
L’autocollant donne le diamètre de roue maximum et le poids de roue
maximum pour le HD Elite.
La certification de produit laser EN/IEC Classe 3R est indiquée sur
l’autocollant 128-2016-2-08. Cette étiquette indique les normes EN/IEC
pour un produit laser de classe 3R.
Une explication des normes de conformité de la FDA est indiquée sur
l’autocollant 128-2016-2-08. La conformité aux normes de performance
de la FDA est indiquée sur l’autocollant.
Pour les unités avec laser TDC, les normes FDA pour la conformité au
laser de classe 2M sont indiquées sur lautocollant 128-1155-2.
L’autocollant 128-381-2 avertit l’opérateur de ne pas retirer le couvercle
du HD Elite en raison du risque de choc électrique et de ne pas l’utiliser
sous le niveau du sol du garage.
Les normes de certification ETL sont décrites sur l’autocollant 128-1120-
2. Les utilisateurs sont avertis de ne pas utiliser léquilibreuse sous le
niveau du garage.
L’identification du fabricant se trouve également à l’arrière de
l’équilibreuse.
Précautions spécifiques/Sourced’alimentation
d’alimentation qui appliquera une alimentation 230VAC +10% / -15%, 1 phase,
10 amp 50/60 Hz.
Le câble d’alimentation comprend une prise NEMA 20 ampères, L6-20P, entre
les conducteurs d’alimentation du cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation fourni utilise un connecteur à verrouillage par
rotation.
Image 1.
La protection par raccordement à la terre de conducteurdu
cordon d’alimentation est essentielle pour uneutilisation
de l’équipement en toute sécurité. N’utilisezquun cordon
d’alimentation
Pour plus d’informations sur la conversion d’une prise NEMA
L6-20P monophasée en une prise NEMA L15-20P triphasée,
reportez-vous à Formulaire 5350-T
Précautions concernant le laser à balayage optique
Le laser à balayage optique est un laser de classe 3R conçu pour mesurer le
profil des assemblages de roues.
Le laser n’est pas une pièce réparable sur site.
Aucune maintenance ne doit être effectuée sur le laser.
(Nouveau laser 3R) Autocollant : 128-2016-2-08
Longueur donde : 658nm
Puissance laser pour la classification : <5mW
Type d’émission : CW
Divergence: 3.0 mrad
Diamètre du faisceau : 8.5 mm à louverture
Angle du ventilateur : 57°
Le laser à balayage optique est un laser de classe 3R conçu pour mesurer le
profil des assemblages de roues.

Other manuals for Hunter HD Elite

Related product manuals