EasyManuals Logo

IKEA STARKVIND User Manual

IKEA STARKVIND
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #61 background imageLoading...
Page #61 background image
61Slovensky
Elektrickábezpečnosť
Nepoužívajte poškodenú zástrčku ani uvoľnenú
elektrickú zásuvku.
Produkt nepresúvajte ťahaním za napájací kábel.
Ak chcete zabrániť poškodeniu alebo deformácii
napájacieho kábla, neohýbajte ho nasilu ani ho
neveďte popod ťažký predmet.
Ak je elektrická zásuvka mokrá, pred ďalším
používaním produkt opatrne odpojte a nechajte
elektrickú zásuvku úplne vyschnúť.
So zástrčkou nemanipulujte mokrou rukou.
Zástrčku opakovane nezapájajte a neodpájajte zo
zásuvky.
Pred opravou, kontrolou alebo výmenou dielov
zariadenie odpojte zo siete.
Odstráňte zo zástrčky všetok prach alebo vodu.
Ak zariadenie dlhšie nepoužívate, odpojte ho zo
siete.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobne kvalikované osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Nepokúšajte sa opravovať ani upravovať napájací
kábel.
Tento produkt sa používa len spolu s priloženou
napájacou jednotkou.
Ak je ktorýkoľvek diel poškodený, produkt sa
nesmie používať.
Bezpečnosťpriinštalácii
Produkt je určený len na používanie v domácnosti
za bežných prevádzkových podmienok.
Neinštalujte čistič vzduchu v blízkosti
vykurovacieho zariadenia.
Produkt nepoužívajte v mokrom prostredí ani v
prostredí s vysokou vlhkosťou, ako je kúpeľňa
alebo miestnosť s veľkými výkyvmi teploty.
Tento produkt nenahrádza správne vetranie,
pravidelné vysávanie alebo funkčnosť digestora či
ventilátora počas varenia.
Produkt vždy umiestňujte a používajte na suchom,
stabilnom, rovnom a vodorovnom povrchu.
Okolo produktu nechajte aspoň 30 cm voľného
miesta.
Produkt nepoužívajte na miestach, kde sa
používajú alebo skladujú horľavé plyny alebo
zápalné materiály.
Nevyvíjajte nadmernú silu ani produkt
nevystavujte pôsobeniu nárazov a otrasov.
Produkt nainštalujte tak, aby žiadne prekážky
okolo neho neblokovali prúdenie vzduchu.
Prevádzkovábezpečnosť
Produkt nikdy neponárajte do vody.
Produkt nerozoberajte, neopravujte ani
neupravujte.
Pred čistením produkt odpojte zo siete.
Ak z čističa vzduchu vychádza zvláštny zvuk,
zápach zhoreniny alebo dym, okamžite vytiahnite
zástrčku z elektrickej zásuvky a zavolajte
pracovníkom zákazníckej podpory.
Do prívodu vzduchu nestriekajte žiadne horľavé
materiály.
Do prívodu alebo vývodu vzduchu nestrkajte prsty
ani cudzie predmety.
Filtre vymeňte za nové podľa cyklov výmeny
ltrov. V opačnom prípade sa môže výkon
produktu zhoršiť.
Netlačte na tento produkt ani sa oň neopierajte,
pretože sa môže prevrátiť a môže dôjsť k zraneniu
osôb alebo poruche produktu.
Produkt neodstraňuje oxid uhoľnatý (CO) ani
radón (Rn). Nemôže sa používať ako bezpečnostné
zariadenie pri nehodách, pri ktorých sa používajú
spaľovacie procesy a nebezpečné chemikálie.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a viac
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak
sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným
nebezpečenstvám od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Deti sa so spotrebičom nemôžu hrať.
Čistenie a údržbu zariadenia nesmú robiť deti bez dozoru.

Other manuals for IKEA STARKVIND

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the IKEA STARKVIND and is the answer not in the manual?

IKEA STARKVIND Specifications

General IconGeneral
TypeAir Purifier
Air Quality SensorYes
Fan Speeds5
Particle FiltrationYes
Pollen FiltrationYes
Smoke FiltrationYes
Gas FiltrationYes
Pre-filterYes
HEPA filterYes
Carbon filterYes
Filter TypeCarbon filter
Room Size20 m²
ConnectivityWi-Fi, IKEA Home smart app
Noise Level24 - 53 dB
Power Consumption3-33 W

Related product manuals