E980702H 02/12/04
32
H
J
K
E
D
B
C
G
L
F
N
A
O
Q
P
R
S
HB
FL
KD
JC
GE
Fig. 2: Dimensioni e collegamenti / Dimensions and connections / Dimensions et branchements /
Abmessungen und anschlussse / Dimensiones y conexiones.
[mm]
ES 10 / (TD10) ES 14 / (TD14) ES 18 / (TD18) ES 23 / (TD23) ES 34 / (TD34)
A 1850 1850 1850 1932 1932
B 1667 1667 1667 1744 1744
C 1757 1757 1757 1834 1834
D 1600 1600 1600 1676 1676
E 423 423 423 423 423
F 1420 1420 1420 1500 1500
G 156 156 156 191 191
H 217 217 217 327 327
J 577 577 577 687 687
K 647 647 647 745 745
L 85 85 85 85 85
N 690 860 1037 908 1186
O 802 802 802 1022 1022
P 1410 1580 1757 1628 1906
Q 744 744 744 780 780
R 477 647 824 671 952
S 725 725 725 945 945
JC Ingresso vapore, Steam inlet, Entrée vapeur, Dampffanschuß, Entrada vapor Ref. Tab.3 Pag.5
HB Uscita vapore, Steam outlet, Sortie vapeur, Dampfauslass, Salida vapor. Ref. Tab.3 Pag.5
KD Allacciamento gas, Gas connection, Branchement gaz, Gasanschluß, Ref. Tab.4 Pag.6
Conexión gas
FL Cavo d’allacciamento/Potenza installata, Connection wire/Power, Ref. Tab.2 – 3 - 4
Pag.5 - 6
Cable de branchement/Puissance, Anschlußkabel/Anschlußleistung,
Cable de conexión/Potencia
GE Scarico aria, Air exit, Sortie Air, Abluft, Salida aire Ref. Tab.1 Pag.4
JC / HB Solo per macchine versione vapore, Only steam heating, Pour chauffage vapeur,
Nur für machinen mit dampfheizung, Solo para calentamiento vapor
KD Solo per macchine versione gas, Only gas heating, Pour chauffage gaz,
Nur für machinen mit gasheizung, Solo para calentamiento gas