EasyManua.ls Logo

Interspace Industries MicroCue3 - Alimentation du Réseau; Réglages

Interspace Industries MicroCue3
34 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
54
Programación de los botones del mando
Las señales del MC3 se configuran en fabrica de la siguiente manera: - flecha de cur-
sor derecha para NEXT (siguiente), flecha de cursor izquierda para BACK (atrás) y la
letra “b” para BLACK OUT (oscurecer). Estas señales pueden reprogramarse usando
un teclado USB externo.
Compruebe que el teclado funciona con el sistema (estamos añadiendo más constan-
temente) y que controla sus ordenadores centrales.
Acceda al sistema del menú y seleccione Learn (aprender). A continuación, seleccio-
ne Learn Keyboard (aprender teclado). Siga la guía del menú y deseleccione aque-
llos puertos que no desee programar.
Introduzca la tecla o secuencia de teclas que desee y a continuación seleccione en un
mando a distancia a qué botón quiere asignar la función.
Ahora, cada vez que seleccione ese botón en los mandos a distancia, en esos puer-
tos se enviar esa tecla o secuencia de teclas.
Control de teclado (información adicional)
Con la función de programación “Features of the keyboard” (funciones del teclado),
usted puede ver que con un teclado puede controlar todos los ordenadores conecta-
dos a ese MC3. Se trata de una función muy útil para la edición. Todos los ordenado-
res conectados pueden editarse al mismo tiempo para una rapidísima edición durante
el acto (por ejemplo, errores tipográficos). el teclado guarda y muestra la información,
todo desde el teclado.
Añada un mando a distancia a un puerto especifico
En una futura actualización del software
Deseleccin a distancia de un puerto
En una futura actualización del software
Control a distancia
La capacidad de controlar los puertos USB de los MC3 en red. Esto permite deshabi-
litar la unidad que haya en el atril cuando no est controlando ese ordenador.
Volumen
Usando sus propios auriculares, ajuste el nivel del volumen de los pitidos hasta un nivel que se
resulte cómodo escuchar. Recomendamos el uso de auriculares estándar con una impedancia
de 32 ohmios.
15
FR
Alimentation du réseau
Si vous utilisez le réseau i2Net, vous avez à votre disposition deux options d'alimentation.
L'alimentation par le port USB utilisée pour l'unité n'est pas assez puissante pour alimenter
également le réseau,
Utilisez un ordinateur ou une alimentation USB
Une alimentation CC 12 V-30 V à l'une ou l'autre des extrémités permet d'utiliser un sys-
tème d'antenne de diversité et d'autres produits, comme une lampe confidentielle et
un bouton filaire.
Une alimentation i2Net indépendante peut servir d'alimentation locale et améliorer la
qualité en présence de câbles très longs.
Réglages
Luminosité
Réglez la luminosité de l'écran en fonction de l'environnement dans lequel vous l'utilisez.
Identification de l'unité
Indique les adresses réseau uniques des appareils sur le réseau - Pas d'auto-masquage sur
signal.
Diagnostique
i2Net Pwr - indique la tension courante présente dans l'unité provenant du ou allant
vers le réseau
Balance - indique que les données présentées à l'unité sont correctes, c'est-à-dire
qu'aucun câble n'est sectionné et que la broche 2 ou la broche 3 est pré-
sente.
RX & TX- Les paquets de données envoyés et reçus sur le réseau indiquent la pré-
sence de données.
CRC- Erreurs de données - données corrompues
NVM- Cycles de lecture/écriture, qui indique les cycles de mise en mé
moire

Related product manuals