EasyManua.ls Logo

Intimus 669 - Page 9

Intimus 669
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
302
302CC
402
402CC
402HS
452
452CC
502
502CC
502HS
602
602CC
602HS
0077SX
302
302CC
402
402CC
402HS
452
452CC
502
502CC
502HS
602
602CC
602HS
0077SX
Schleicher InternationalSchleicher International
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
NLP
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENTRADA EM ONDERHOUD TECHNISCHE GEGEVENS
<< O aparelho não deve ser manejado por
<< Manter peças de
FUNCIONAMENTO
DE LICHTSLOT AFSTELLEN: Opmerking: Indien de afstelling door een te sterke Snijbreedte:
várias pessoas ao mesmo tempo !
vestuários pendentes,
Om mogelijke storingen door een gewijzigde lichtinval (directe zonnestraling, lampen, spots, 302/402: 1,9 mm (strook)
CAMPO DE APLICAÇÃO:
Os elementos de segurança servem para
gravatas, jóias, cabelos
lichtinval ter hoogte van de toevoeropening (b.v. enz.) of een bedieningsfout werd verstoord, moet 302/402/452/502/602: 3,8 mm (strook)
um manejo sem perigo no "servigo por um
A trituradora INTIMUS 302/-CC // 402/-CC/-HS /
compridos ou outros
/ 452/-CC // 502/-CC/-HS // 602/-CC/-HS // 007SX
wanneer het toestel is verplaatst) of door afslijting u de fotocellen afschermen van dit licht en de 302/402/502/602: 5,8 mm (strook)
só operador".
abjectos pendentes
é uma máquina para cortar todo o tipo de material
von de fotocellen (krassen) te voorkomen, wordt afstelling opnieuw uitvoeren. 302CC/402CC/
afastados da abertura
próprio para escrita.
de gevoeligheid van het lichtslot regelmatig door 452CC/502CC/602CC: 1,9x15 mm (Cross-Cut)
<< Durante a operação de corte de papel
para alimentação.
A máquina só deve ser utilizada para
het toestel zelf automatisch afgesteld voor het REINIGEN VAN DE FOTOCELLEN: 302CC/402CC/
não devem ser realizados outros
Perigo de acidente!
cortar papel!
detecteren van "normaal" papier. Mochten er papierstrookjes in de toevoergleuf 502CC/602CC: 3,8X24 mm (Cross-Cut)
trabalhos na máquina (por exemplo
STOP
O corte de outro tipo de suporte de dados
Deze afstelling kan aan de hand van de blijven liggen (bijv. na een papierdoorvoerstoring) 402HS/502HS/
limpezas, etc.)!
<< Não colocar as mãos na abertura
pode causar ferimentos ao operador (por
onderstaande procedure ook steeds handmatig is het mogelijk dat het apparaat door het "bezette" 602HS/007SX: 0,8x12 mm
exemplo, devido a lascas de materiais
para alimentação. Perigo de
worden uitgevoerd ( bijvoorbeeld na het lichtslot niet meer uitschakelt. (High Security)
<< Não é permitido o acesso a crianças
rijos) ou danos no aparelho (por exemplo,
acidente!
verwisselen van het lichtslot of de printplaat) U kunt de stukjes papier verwijderen of de fotocel Capaciteit:
área de funcionamento da máquina!
danos no mecanismo de corte).
De "opvangbak vol"-uitschakelfunctie mag hierbij schoonmaken door aan het snijmechanisme nog 302/402:
Todo o conceito técnico de segurança para
Excepção: Alguns CD-ROMs podem
<< Em caso de perigo, desligar a
niet worden geactiveerd. Ga als volgt te werk: een blad papier toe te voeren of de machine 1,9 mm: 12-14 blad (70g/m
2
)
esta máquina (dimensões, aberturas da
ser fragmentados nos modelos com a
máquina no interruptor principal,
1. Toestel afzetten met de drukschakelaar (1) en achteruit te laten lopen en dan met een kwastje 3,8 mm: 17-19 blad (70g/m
2
)
máquina e dispositivo de segurança para
largura de corte de 5,8 mm com um corte
ou no interruptor de emergência,
deur openen. even over de beide "ogen" van de fotocel te 5,8 mm: 21-23 blad (70g/m
2
)
desligar) foi elaborado pensando numa
em faixas.
ou desligar a ficha da tomada!
2. Drukschakelaar "achteruit" (3) ingedrukt strijken. 302CC/402CC:
utilização segura para adultos.
houden. 1,9x15 mm: 7-9 blad (70g/m
2
)
INSTALAÇÃO:
<< Todas as reparações devem ser
<< Antes de abrir a máquina deve
- Desempacote a máquina e coloque-a no sitio
3. Drukschakelaar "gereed" (1) aanzetten. ONDERHOUD SNIJMECHANISME: 3,8x24 mm: 12-14 blad (70g/m
2
)
executadas por especialistas!
desligar a ficha da tomada.
desejado.
4. Drukschakelaar "achteruit" (3) na drie sekonden (1,9x15 mm, 3,8x24 mm en 0,8x12 mm): 402HS: 4-5 blad (70g/m
2
)
- Coloque os sacos de plástico no recipiente de
loslaten. Na ca. 30 minuten continu bedrijf gedurende ca. 452: 15-17 blad (70g/m
2
)
saida de papel.
5. (Deze handeling is alleen nodig bij de Cross- 15 tot 20 se-conden op achteruit schakelen en 452CC: 10-12 blad (70g/m
2
)
- Ligar o aparelho corrente. (Dados as medidas
Cut-modellen (CC/HS/SX)). tegelijkertijd een paar druppeltjes van de 502:
de precaução necessárias para a instalação da
Klep van de ”opvangbak vol-schakelaar naar meegeleverde speciale olie op het 3,8 mm: 23-25 blad (70g/m
2
)
tomada em "DADOS TÉCNICOS").
achteren draaien en gedurende ongeveer drie snijmechanisme sproeien. 5,8 mm: 31-33 blad (70g/m
2
)
As aberturas de grelha no cárter
sekonden in de achterste stand vasthouden. 502CC:
UTILIZAÇÃO
servem para a refrigeração, e não
6. Deur na ongeveer drie sekonden sluiten. 1,9x15 mm: 13-15 blad (70g/m
2
)
TIP VOOR HET BESPAREN VAN ENERGIE:
PAINEL DO UTILIZADOR: INSERÇÃO DE PAPEL
devem ser cobertas nem fechadas!
7. Lichtslot afdekken met een stuk papier (niet 3,8x24 mm: 16-18 blad (70g/m
2
)
1 = Interruotor "Pronto a funcionar" (Fig. 1) DE FOLHAS INDIVIDUAIS:
A ligação à rede da máquina tem que
U gelieve erop te letten dat het apparaat 's nachts
invoeren tot aan het snijmechanisme!) en wach- 502HS: 8-10 blad (70g/m
2
)
Com este interruptor pode ligar e desligar a - Ligar a máquina no interruptor (1) (Fig. 1). A luz
ser livremente acessível!
uitgeschakeld is (drukschakelaar (1) (Fig. 1) be-
ten tot de motor inschakelt. 602:
máquina. de controlo (4) (Fig. 1) acende.
A máquina deve apenas ser instalada
dienen).
De afstelling is voltooid. De machine is 3,8 mm: 23-25 blad (70g/m
2
)
2 = Dispositivo fotoeléctrico - Inserir o papel através da ranhura de
em salas fechadas e com uma
"Avançar" (Fig. 2) alimentação de papel.
temperatura de 10 a 40
°
!
bedrijfsklaar. 5,8 mm: 27-33 blad (70g/m
2
)
Inicia a operação de corte, assim que uma - A máquina avança automaticamente e puxa o
602CC:
folha de papel for introduzida na ranhura de papel. Após a operação de corte a máquina
1,9x15 mm: 13-16 blad (70g/m
2
)
alimentação.. desliga automaticamente.
UTILIZAÇÃO
3,8x24 mm: 16-19 blad (70g/m
2
)
3 = Interruptor "Retroceder" (Fig. 1)
602HS: 8-10 blad (70g/m
2
)
Nunca insira no apareiho uma
STORING
Ao oremir este interruptor o mecanismo de INTRODUÇÃO DE PAPEL PARA O PROCESSA-
007SX: 15-17 blad (70g/m
2
)
quantidada maior de papel do que a
corte retrocede. MENTO ELECTRÓNICO DE DADOS:
recomendada (ver "DADOS
PAPIERTOEVOERSTORING Na een afkoeling van ca. 15 tot 20 minuten
Aansluitspanning: 230V/50Hz
4 = Luz de controlo (452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX)
TÉCNICOS") !
IN HET APPARAAT: (afhankelijk van de omgevingstemperatuur) kunt
240V/50Hz
"Pronto a funcionar" (Fig. 1) - Levantar o depósito para o papel, e colocar o
Mas se se verificar um excesso de papel
Als er door een teveel aan toegevoerd materiaal u het apparaat opnieuw starten.
120V/60Hz
Acende quando o interruptor "Pronto a papel em cima deste.
no mecanismo de corte consulte
een opstopping ontstaat, reageert de machine als
100V/50/60Hz
funcionar" (Fig. 1) estiver ligado. O depósito de para o papel não deve
"AVARIAS" em "CONGESTIONAMENTO
volgt: CHECKLIST BIJ STORINGEN:
Zekering:
5 = Luz de controlo "Recipiente cheio" / ser utilizado para pôr os pés nem para
DE PAPEL NO APERELHO".
-a) 1,9 mm / 3,8 mm / 5,8 mm
Mocht het apparaat niet werken, controleer dan
230V/240V/50Hz: 10 A (traag)
"Porta aberta" (Fig. 1) se sentar em cima. Perigo de bascular!
Het snijmechanisme blokkeert en staat stil.
de volgende punten:
120V/100V/50/60Hz: 20 A (traag)
Acende-se quando
ESVAZIAMENTO DO
b) 3,8x24 mm / 1,9x15 mm / 0,8x12 mm
- Zit de stekker in het stopcontact?
Werkbreedte:
a) o recipiente de recolha está enchido, e - Ligar a máquina no interruptor (1) (Fig. 1). A luz
RECIPIENTE DE SAIDA DO PAPEL:
- Het snijmechanisme blokkeert, loopt
Netaansluiting: 2-polige netschakelaar,
302/302CC: 240 mm
tem que ser esvaziado. A máquina é de controlo (4) (Fig. 1) acende.
De o recipiente de saida do papel estiver cheio, a
vervolgens een eindje achteruit (het materiaal
interne netstekker,
402/402CC/402HS: 240 mm
desligada automaticamente ao mesmo - Introduzir o papel para o processamento
máquina pára. A luz de controlo (5) (Fig. 1)
wordt vrijgegeven) en staat stil.
afzonderlijk netsnoer
tempo. electrónico de dados por baixo da ripa de guia
452/452CC: 405 mm
acende. Esvazie o recipiente de saida do papel do
- De motor wordt uitgeschakeld. - Is de drukschakelaar (1) ingeschakeld?
b)a porta está aberta. A máquina é desligada (7) (Fig. 3), e aduzí-lo ao equipamento de corte
502/502CC/502HS: 260 mm
seguinte modo:
- Het controlelampje (6) (fig. 1) gaat aan. - Is de deur dicht?
auto-maticamente e não pode ser através da fenda de admissão.
602/602CC/602HS: 405 mm
- Abra a porta. Retire o saco cheio e despeje o
Gaat u als volgt te werk: - Is de opvangbak vol?
arrancada enquanto a porta estiver aberta. - A máquina muda automaticamente para a
007SX: 405 mm
seu conteúdo.
- De drukschakelaar voor terugdraaien (3) De opvangbak moet worden geleegd.
6 = Luz de controlo marcha para frente, e introduz o papel.
Geluidsniveau: ca. 54 dB(A)
- Introduza um saco vazio e feche a porta. A
(fig. 1) even indrukken. - Papierdoorvoerstoring in het apparaat?
"Congestionamento de papel" (Fig. 1) - A máquina desliga-se automaticamente depois
Vermogen:
indicação de controlo (5) (Fig. 1) apaga-se.
- Het controlelampje (6) (fig. 1) gaat uit. Volg de instructies onder "PAPIER-
Acende quando foi introduzido demasiado do processo de trituração.
302/302CC: 0,47 kW
Observação: A máquina só funciona com a porta
- Teruggevoerd te versnipperen materiaal uit de DOORVOERSTORING" op.
papel no mecanismo de corte. O mecanismo
fechada!
402/402CC/402HS: 0,47 kW
machine halen en het versnipperen met kleine- - Is de motor overbelast?
de corte fica bloqueado e pára. O motor
re hoeveelheden papier voortzetten. Laat de motor afkoelen en start dan opnieuw.
452/452CC: 1,1/0,9 kW
desliga
2
7
502/502CC/502HS: 1,1 kW
BEVEILIGING VAN DE MOTOR: Als geen van deze punten van toepassing zijn,
602/602CC/602HS: 1,1 kW
Bij overbelasting schakelt de motor zichzelf uit. In gelieve u uw dealer in te lichten.
007SX: 1,1 kW
dat geval het apparaat met de drukschakelaar (1)
Afmetingen: (BxDxH):
(Fig. 1) uitschakelen.
302/302CC: 385x280x635 mm
402/402CC/402HS: 385x280x740 mm
452/452CC: 660x430x880 mm
SPECIALE TOEBEHOREN 502/502CC/502HS: 490x380x870 mm
602/602CC/602HS: 660x430x1020 mm
Benaming Best. nr.
007SX: 660x500x1020 mm
Plastic zak, 300 x 300 x 700 x 0,018 mm (302/-CC // 402/-CC/-HS) 99925
Gewicht:
Plastic zak, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm (502/-CC/-HS) 99977
302/302CC: ca. 18,5/20 kg
Plastic zak, 600 x 500 x 1000 x 0,05 mm (452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX) 99952
402/402CC/402HS: ca. 19,5/21/21 kg
Flesje olie, 125 ml (CC/HS/SX) 99943
452/452CC: ca. 60 kg
502/502CC/502HS: ca. 41/43/43 kg
Aanvoerrek Computerpapier (452/-CC // 602/-CC/-HS // 007SX) 81942
602/602CC/602HS: ca. 60 kg
Opmerking: Voor het nabestellen van speciale toebehoren en voor reserveonderdelen kunt
007SX: ca. 93 kg
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
u bij uw dealer terecht.
4
6
1
3
5
12 9
intimu5~
A
MA~TIN
VALE
B~ANO
e
n
timu5
A
MARTIN
YALE
BRAND
~
f)
~
6
,
CD

Related product manuals