EasyManua.ls Logo

ITRON G16 - Page 11

ITRON G16
27 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Copyright 2017
, Itron, Alle Rechte vorbehalten
, Dokument:
Instruction_manual_G10 to G100__2017
-02-27.docx
Manual de Instrução
para Contadores/Medidores de Gás
de/à Diafragma G10 até G100
Mantenha este manual facilmente acessível a todos
os utilizadores/usuários.
Respeite todas as leis nacionais relativas à instalação, ao
funcionamento e serviço dos contadores/medidores de gás.
1. Instruções de segurança importantes:
Os contadores/medidores de gás de/à diafragma G10 até G100 estão concebidos para medir gases
da 1ª, 2ª e 3ª famílias, de acordo com o especificado na Norma EN437, bem como vários gases
filtrados e não corrosivos.
No caso de necessitar medir gases agressivos, por favor contate-nos para que possamos aconselhá-
lo quanto ao tipo de contador/medidor a adquirir.
Antes da instalação, o contador/medidor deve ser inspecionado no sentido de identificar qualquer
dano que possa ter ocorrido durante o transporte. Qualquer dano detetado deve ser,
imediatamente, reportado ao transportador. Nunca instale um contador/medidor danificado.
As condições de funcionamento do contador/medidor, indicadas no mostrador, devem ser
respeitadas, especialmente no que respeita à Pressão Máxima de funcionamento admissível e à
Taxa de fluxo/Vazão Máxima. Eventualmente, será necessário fornecer equipamento de segurança
apropriado.
O aparelho não está concebido para resistir a terremotos e inundações.
As reparações/reparos devem ser efetuadas apenas por pessoal especializado ou devidamente
treinado para tal. Os aparelhos reparados devem ser submetidos a um teste de estanquidade com
1.1xPS. A garantia só cobre as reparações/reparos efetuadas pela Itron.
O torque máximo de aperto do acessório “pressure tapping “ (sensor de pressão) é de 4 Nm, não
podendo exceder os 1 Nm para o “thermowell” (sensor de temperatura) (ambos os acessórios são
vendidos separadamente).
Depois de conectado o sensor de pressão, verifique o aperto da conexão.
Alivie completamente a pressão interna do aparelho antes de o remover. Assegure que o local
possui ventilação adequada, uma vez que é possível a libertação de algum gás residual. Tape/tampe
as conexões, de entrada e saída.
Apenas para versões com corpo aparafusado: o volume interno (V) do contador/medidor, em litros,
é:
ACD10/16 = 21,7L (PED- não relevante); G25 = 36 L (PED); G40 = 90 L (PED).
2. Acessórios elétricos:
Alertas, a considerar, quando se utilizar o contador/medidor em áreas potencialmente perigosas (ATEX):
Todas as montagens, remoções e reparações em áreas perigosas devem ser executadas com
ferramentas com aprovação “ Ex”.
O contador/medidor não pode ser exposto à chama, radiações ionizantes nem ultra-sons.
O contador/medidor deve ser levado em consideração na avaliação de risco de descarga elétrica na
instalação completa.
O emissor de impulsos tem que ser conectado a circuitos de segurança intrínseca, de acordo com a
Norma EN 60079-11
Não são necessárias outras identificações ou Certificações ATEX.
2.1. Emissor de baixa frequência (Totalizador standard)
O emissor possui um “ Reed switches” (normalmente aberto) que é utilizado como sensor.
O “Reed switches”, bem como os cabos e as conexões, são simples equipamentos elétricos que se
encontram em conformidade com 60079-11, parágrafo 5.7. Eles também estão em conformidade
com a Norma EN 60079-0. Para mais informações técnicas, por favor consultar o nosso catálogo.
2.2. Módulo Cyble (Totalizador Cyble - opcional)
Como opção, um módulo de comunicação pode ser instalado no totalizador, desde que o mesmo
esteja munido de um ponteiro Cyble (Target).
Para mais informações técnicas, bem como procedimento de instalação, por favor consulte o nosso
catálogo e o manual de instruções relativos ao módulo Cyble.
3. Transporte e armazenamento:
Durante o transporte e instalação, mantenha sempre o contador/medidor na posição vertical. Por
favor tenha atenção para o facto de que a embalagem de cartão/papelão deverá ser reciclada.
Manuseie o contador/medidor com cuidado. Os choques devem ser evitados. Na receçāo dos
aparelhos, certifique-se que a embalagem de acondicionamento, bem como o contador/medidor, se
encontram em perfeitas condões. Qualquer dano visível deve ser reportado ao transportador.
Nāo remova as cápsulas/tampões de proteçāo do contador/medidor enquanto ele se encontrar
armazenado.
Nāo remova nenhum selo/lacre existente no contador/medidor. Se o fizer, estará a invalidar a
garantia do produto bem como, possivelmente, a sua aprovação fiscal .
Temperatura de armazenamento do contador: -40° até +70°C.
4. Instalação:
O contador/medidor deve ser instalado em local de fácil acesso e seco. O corpo do contador
/medidor não deve estar em contacto direto com o solo ou paredes.
O aparelho deve ser instalado de forma que não sofra influência de outros elementos da instalação.
A direção do fluxo do gás encontra-se indicada, no corpo do contador/medidor, através de uma
seta.
A tubagem/tubulação da instalação, a montante do contador/medidor, deve ser limpa com recurso
a sopragem com ar seco. A sujidade/sujeira, bem como qualquer material estranho, pode causar
sérios danos ao conjunto de medida/módulo de medição do contador/medidor ou a outros
elementos, tais como juntas.
Antes de instalar o contador/medidor na canalização/tubulação, inspecione as roscas e segmentos
de entrada e saída do contador/medidor, verificando se as mesmas não se encontram sujas ou
danificadas. Materiais estranhos podem causar perdas de gás ou danos nas ligações do
contador/medidor.
Para a fixação das/dos flanges utilize parafusos. Quando apertado, a extremidade inferior (posição
oposta à cabeça) do corpo do parafuso deve encontrar-se, em relação à porca, a pelo menos um
passo da mesma.
Verifique o alinhamento, paralelismo e a distância das/dos flanges ou roscas. Não utilize o
contador/medidor para ajustar canalizações desalinhadas.

Related product manuals