EasyManuals Logo

JVC HA-SBT5-E Instruction Manual

JVC HA-SBT5-E
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
4
Magyar
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! Az egység használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a
használati útmutatót, hogy a lehető legjobb minőségben élvezhesse a terméket. Kérdés esetén forduljon
JVC forgalmazójához.
• Ne hallgasson zenét hosszú ideig magas hangerőn. Ne használja vezetés vagy
kerékpározás közben.
• Ha a fejhallgatót a szabadban használja, mindig figyeljen a környező forgalomra.
Ennek elmulasztása balesetveszélyes lehet.
VIGYÁZAT
Jelen termék beépített akkumulátorral rendelkezik, ezért tilos túlzott hősugárzásnak, pl. napfénynek,
tűznek vagy hasonlónak kitenni.
A halláskárosodás megakadályozása érdekében a terméket ne használja sokáig túl hangosra
állítva.
FIGYELEM
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében.
Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Ne szerelje szét és ne módosítsa a egységet.
Ügyeljen, hogy ne kerüljön gyúlékony anyag, víz vagy fémtárgy az egységbe.
A biztonsága érdekében...
Szárazabb levegő esetén, például télen statikus töltést tapasztalhat a fejhallgató használatakor.
Amennyiben rosszul érezné magát a fejhallgató használata közben, azonnal függessze fel annak
használatát.
Ügyeljen arra, hogy haja, vagy egyéb tárgyak ne akadjanak be a fejpántba (beállító) annak
beállításakor.
Ne használja a fejhallgatót...
magas páratartalmú vagy poros helyeken
nagyon magas (40 °C felett) vagy nagyon alacsony (5 °C alatt) hőmérsékleteken
NE HAGYJA a fejhallgatót...
• közvetlen napfényen
• fűtőtest közelében
A fejhallgató védelme érdekében ÜGYELJEN ARRA, HOGY...
soha ne érje nedvesség
ne rázogassa vagy üsse kemény tárgyakhoz
Használatra vonatkozó figyelmeztetések
Kizárólag a tartozék USB-kábeleket használja.
A tartozék USB-kábelt ne használja más berendezésekkel.
Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a fejhallgató bemeneti teljesítményét. Ez hangtorzuláshoz vezethet és
károsíthatja az oszcillátort.
A füldugók, anyagi jellemzőjükből kifolyólag, még szabályos használat és tárolás esetén is más
alkatrészeknél hamarabb elhasználódnak.
A füldugók cseréjét illetően vegye fel a kapcsolatot azzal a kereskedővel, ahol a fejhallgatót vásárolta.
A termék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Ártalmatlanítás esetén vegye fel a kapcsolatot a JVC
szerződéses kereskedőjével.
A Bluetooth® szó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és logója, azt a JVCKENWOOD Corporation
(JVC) vállalat a licenc alapján használja. A többi kereskedelmi védjegy és megnevezés az érintett
tulajdonosok birtokában van.
A fülhallgató használata
1 VOL+/ gombok 4 POWER/BASS gomb
2
/
I
W
gomb 5 USB csatlakozás
3 LED 6 Mikrofon
Példák LED jelzésre (z: piros {: kék)
Használat Jelzés
BLUETOOTH kapcsolódási
készenlét
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Párosítási készenlét
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
BLUETOOTH eszköz
kapcsolódása folyamatban
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Töltöttségi szint alacsony
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Töltés alatt
A rendszer töltése
A rendszert és a kereskedelemből beszerezhető USB-átalakító adaptert vagy számítógépet a
tartozék USB-kábellel kapcsolja össze, ügyelve arra, hogy a számítógép bekapcsolt állapotban
legyen.
A LED piros színűre vált és elkezdődik a töltés. Ha a töltés befejeződött, a jelzőfény kialszik. A töltési idő
körülbelül 2,5 óra.
A rendszer töltéséhez kizárólag a tartozék USB-kábelt használja.
A töltés alatt nem lehetséges a működtetés.
A készülék bekapcsolása
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot 3 másodpercig.
A LED kék színben villog egyszer és a rendszer bekapcsol.
A készülék kikapcsolásakor
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot 3 másodpercig.
A LED piros színben villog egyszer és a rendszer kikapcsol.
Automatikus energiatakarékos mód
Ha 5 perc elteltéig nem csatlakoztat BLUETOOTH eszközt, a rendszer automatikusan kikapcsol.
MEGJEGYZÉS
Ha a rendszer nem működik megfelelően, az alaphelyzetbe állításhoz töltse fel.
BLUETOOTH eszköz csatlakoztatása a rendszerhez
1
Kapcsolja ki a rendszert.
2
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot legalább 7 másodpercig.
A rendszer készenléti üzemmódba áll, a LED felváltva kéken és pirosan villog.
3
Kapcsolja be a BLUETOOTH eszközt és engedélyezze a párosítást.
4
Válassza ki a “SBT5” lehetőséget az eszközlistából.
A párosítás folyamata közben a másik eszköz PIN kód bevitelét kérheti. Ebben az esetben adja meg a
következőt a rendszer PIN kódjaként: “0000”.
5
Győződjön meg arról, hogy a rendszeren a LED kéken villog.
A párosítás sikeresen befejeződött.
Automatikus csatlakozás
A rendszer automatikusan megpróbál csatlakozni a legutóbb használt BLUETOOTH eszközhöz.
Csatlakoztatott BLUETOOTH eszköz leválasztása
Kapcsolja ki a rendszert.
MEGJEGYZÉS
Ha sikertelen a párosítás vagy a kapcsolatlétrehozás, törölje a rendszer párosítási információit a
BLUETOOTH eszközön, és végezze el újra a párosítást.
A távirányító működtetése (példa az iPhone-ra)
Hangvezérléshez
Szám lejátszásához/szüneteltetéséhez Nyomja meg egyszer a(az)
I
W
gombot
A következő számra ugráshoz Kétszer gyorsan nyomja meg az
I
W
gombot
Az előző szám átugrásához, vagy az
aktuális szám elindításához
Háromszor gyorsan nyomja meg az
I
W
gombot
A hangerő beállítása Nyomja meg VOL+/ gombokat
A basszushang bekapcsolása vagy
kikapcsolása
Nyomja meg egyszer a BASS gombot
A basszushang beállítása nem marad a memóriában, ha a
készülék kikapcsolt állapotban van. A basszushang mindig
kikapcsolódik, amikor a készüléket bekapcsolják.
A telefonvezérléshez
Hívás fogadásához/befejezéséhez
Nyomja meg egyszer a(az)
gombot
Hívás elutasítása
Bejövő hívásnál 2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot
A mobiltelefonra való átkapcsoláshoz
Hívás során 2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot
Hangtárcsázás
2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot, amíg nem
használja a telefont
Ez a készülék nem garantálja, hogy a távirányító összes funkcióját használni tudja.
Műszaki adatok
Audio
Frekvenciaválasz 20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard Bluetooth ver. 3.0 2. osztály
Maximális kommunikációs távolság Körülbelül 10 m*
1
Támogatott BLUETOOTH profilok HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Támogatott kodekek SBC
Frekvenciatartomány 2,402 GHz - 2,480 GHz
Kimeneti teljesítmény +4 dBm (MAX.), 2. energiaosztály
*
1
A kommunikációs távolság becsült értéket jelöl.
Tápegység/Általános
Tápellátás Belső lítiumakkumulátor
Akkumulátor élettartama Körülbelül 10 óra*
2
Töltési idő Körülbelül 2,5 óra
Használati hőmérsékleti tartomány 5 °C - 40 °C
Súly 157 g (Beleértve a bellső lítiumakkumulátort)
Kellékek USB-kábel (csak töltéshez)
*
2
Használati feltételektől függ.
A tervezés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Български
Благодарим ви, че закупихте този продукт на JVC. Преди да започнете да използвате устройството,
моля, прочетете внимателно инструкциите за работа, за да сте сигурни, че то функционира по
възможно най-ефективния начин. Ако имате въпроси, се консултирайте с вашия търговец на JVC.
• Не слушайте при висока сила на звука продължително време. Не
използвайте по време на шофиране или колоездене.
• Когато използвате слушалките на открито, обръщайте повишено внимание
на трафика около себе си. В противен случай това може да причини
катастрофа.
ВНИМАНИЕ
Този продукт е с вградена батерия и не трябва да се излага на прекомерна топлина, като
например слънчева светлина, огън или подобни.
За да предотвратите възможно увреждане на слуха, не слушайте при високи нива на звука
за дълги периоди от време.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да ограничите риска от токови удари, пожар и др.
Не отстранявайте винтовете, капака или кутията.
Не излагайте устройството на дъжд или влага.
Не разглобявайте и не модифицирайте устройството.
Не позволявайте запалими и метални обекти или вода да навлизат в устройството.
За вашата безопасност...
Когато въздухът е по-сух, например през зимата, можете да усетите известно статично
електричество, докато използвате слушалките.
Ако започнете да се чувствате зле, докато сте със слушалките, трябва незабавно да спрете да ги
използвате.
Уверете се, че косата ви или други обекти не са захванати в плъзгача (лентата за регулиране) на
слушалките, когато ги регулирате.
Избягвайте да използвате слушалките...
на места, изложени на прекомерна влага или прах;
на места с изключително високи (над 40 °C) или ниски (под 5 °C) температури.
НЕ оставяйте слушалките...
изложени на пряка слънчева светлина;
в близост до източник на топлина.
За да предпазите слушалките, НЕ...
допускайте да се мокрят;
ги разклащайте силно и не ги удряйте в твърди предмети.
Мерки за безопасност при употреба
Не използвайте никакви други USB кабели, освен предоставените.
Не използвайте предоставения USB кабел за каквото и да е друго оборудване.
Не прилагайте мощност, която надвишава входния капацитет на слушалките. Това може да
доведе до изкривяване на звука и повреда на осцилатора.
Накрайниците за уши ще се износят по-бързо от всички останали части, дори при нормална
употреба или нормално съхранение поради характеристиките на материала им.
За подмяна на накрайниците за уши се свържете с търговеца, от който сте закупили слушалките.
Продуктът съдържа презареждаема батерия. Свържете се с оторизиран търговец на JVC за
начина на изхвърляне.
Словната марка и логотипите Bluetooth® са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc.
и всяко използване на подобни марки от JVCKENWOOD Corporation (JVC) е по лиценз. Другите
търговски марки и имена са на съответните им притежатели.
Използване на слушалките
1 Бутони VOL+/ 4 Бутон POWER/BASS
2 Бутон
/
I
W
5 USB терминал
3 LED 6 Микрофон
Примери за LED индикации (z: червено {: синьо)
Работа Индикации
Свързване на устройство
с BLUETOOTH режим на
изчакване
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Режим на изчакване за
сдвояване
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Свързване на устройство с
BLUETOOTH
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Нисък оставащ заряд на
батерията
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Зареждане
Зареждане на системата
Като използвате предоставения USB кабел, свържете системата и предлаган в
търговската мрежа USB адаптер или включен компютър.
LED индикаторът светва в червено и зареждането започва. Когато зареждането приключи,
индикаторът изгасва. Времето за зареждане е прибл. 2,5 часа.
Използвайте само предоставения USB кабел, за да зареждате системата.
Използването на слушалките не е възможно по време на зареждане.
Включване на системата
Натиснете и задръжте POWER за около 3 секунди.
LED индикаторът ще светне веднъж в синьо и системата ще се включи.
Изключване на системата
Натиснете и задръжте POWER за около 3 секунди.
LED индикаторът ще светне веднъж в червено и системата ще се изключи.
Авт. режим за включване/изключване
Ако в продължение на около 5 минути BLUETOOTH устройството не се свърже, системата
автоматично се изключва.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако слушалките не функционират правилно, заредете ги, за да можете да ги нулирате.
Свързване на устройство с BLUETOOTH към системата
1
Изключете системата.
2
Натиснете и задръжте POWER за около още 7 секунди.
Системата влиза в режим на сдвояване и LED индикаторът светва последователно в синьо и червено.
3
Включете устройството с BLUETOOTH и активирайте сдвояването.
4
Изберете „SBT5“ от списъка с устройства.
По време на процеса на сдвояване другото устройство може да изисква въвеждането на PIN
код. В такъв случай въведете „0000“ като PIN код за системата.
5
Уверете се, че LED индикаторът на системата свети в синьо.
Сдвояването е успешно.
Автоматично свързване
Системата се опитва автоматично да се свърже повторно с устройството с BLUETOOTH, което е
използвано преди.
Прекратяване на свързването с устройство с BLUETOOTH
Изключете системата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако сдвояването или свързването не е успешно, изтрийте информацията за сдвояването на
системата от устройството с BLUETOOTH и опитайте отново да извършите сдвояването.
Работа с дистанционното управление (пример за iPhone)
За управление на аудио
За възпроизвеждане или поставяне на
пауза на запис
Натиснете
I
W
веднъж
За пропускане до следващия запис Натиснете
I
W
два пъти бързо
За връщане към предишния запис или
началото на текущия запис
Натиснете
I
W
три пъти бързо
За регулиране на силата на звука Натиснете VOL+/
За активиране или деактивиране на
басовия звук
Натиснете BASS веднъж
Настройката за басов звук няма да бъде запомнена,
когато изключите захранването. Басовият звук винаги
ще е деактивиран, когато включите захранването.
За управление на телефона
За отговаряне или прекратяване на
повикване
Натиснете
веднъж
За отхвърляне на повикване
Натиснете и задръжте
за около 2 секунди при входящо
повикване
За превключване към мобилен
телефон
Натиснете и задръжте
за около 2 секунди по време на
повикване
За използване на гласово набиране
Натиснете и задръжте
за около 2 секунди, докато не
използвате телефона
Устройството не може да гарантира работата на всички функции за дистанционно управление.
Спецификации
Аудио
Честотна характеристика 20 Hz – 20 000 Hz
BLUETOOTH
Стандарт Bluetooth v3.0 клас 2
Макс. разстояние на обхвата Прибл. 10 м*
1
Поддържани BLUETOOTH профили HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Поддържани кодеци SBC
Честотен обхват 2,402 GHz – 2,480 GHz
Изходна мощност +4 dBm (МАКС.), Клас на захранване 2
*
1
Макс. разстояние на обхвата е приблизителна величина.
Захранване/Общи
Захранване Вътрешна акумулаторна литиева батерия
Живот на батерията Прибл. 10 ч.*
2
Време за зареждане Прибл. 2,5 ч.
Работен температурен обхват 5 °C до 40 °C
Тегло 157 г (включително вътрешната акумулаторна
батерия)
Принадлежности USB кабел (само за презареждане)
*
2
В зависимост от условията на използване.
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
Română
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs JVC. Înainte de a începe să utilizaţi această unitate,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă asigura că beneficiaţi de cea mai bună
performanţă posibilă. Dacă aveţi întrebări, oricare ar fi acestea, consultaţi-vă distribuitorul JVC.
• Nu ascultaţi cu volum mare pentru o perioadă extinsă de timp. Nu utilizaţi atunci
când conduceţi vehicule sau când mergeţi pe bicicletă.
• Acordaţi atenţie specială traficului din jurul dvs. atunci când utilizaţi căştile în
exterior. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat producerea de
accidente.
AVERTISMENT
Acest produs cu baterie integrată nu trebuie să fie expus la temperaturi excesive, precum cele provocate
de căldura soarelui, a focului sau altele asemănătoare.
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultaţi la volume mari pentru perioade lungi
de timp.
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul de electrocutare, incendiu, etc.
Nu îndepărtați șuruburile, capacul sau carcasa.
Nu expuneți acest aparat la ploaie sau umiditate.
Nu demontaţi şi nu modificaţi unitatea.
Nu lăsaţi obiectele inflamabile, apa sau obiectele metalice să pătrundă în unitate.
Pentru siguranţa dumneavoastră...
În condiţii de aer mai uscat, de exemplu iarna, puteţi simţi unele şocuri statice când utilizaţi căştile.
Dacă începeți să nu vă simțiți bine atunci când utilizați căștile, trebuie să întrerupeți imediat utilizarea
acestora.
Asiguraţi-vă că părul dvs. sau orice alte obiecte nu pătrund în glisorul căştilor (reglor) atunci când reglaţi
căştile.
Evitați utilizarea căștilor...
în locuri supuse umidităţii excesive sau prafului
în locuri cu temperaturi foarte ridicate (peste 40 °C) sau foarte scăzute (sub 5 °C)
NU lăsați căștile...
expuse la lumina solară directă
în apropierea unui calorifer
Pentru a proteja căștile, NU...
permiteţi udarea lor
le scuturaţi şi nu le scăpaţi pe obiecte dure
Precauţii pentru utilizare
Nu utilizaţi alte cabluri decât cele furnizate.
Nu utilizaţi pentru alte echipamente cablul USB furnizat.
Aveţi grijă să nu aplicaţi o forţă care depăşeşte capacitatea de intrare a căştilor. Acest lucru poate avea ca
rezultat distorsionarea sunetului şi poate deteriora placa osciloscop.
Suporturile de urechi se uzează mai repede decât alte piese chiar la utilizare normală sau depozitare
normală datorită caracteristicilor materialelor.
Pentru înlocuirea suporturilor de urechi, contactați dealerul de unde ați achiziționat căștile.
Acest produs conține o baterie reîncărcabilă. Dacă doriți să îl aruncați, luați legătura cu distribuitorul
autorizat JVC.
Cuvântul-marcaj Bluetooth® şi sigla Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth
SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către JVCKENWOOD Corporation (JVC) se efectuează pe
bază de licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale aparţin deţinătorilor respectivi.
Utilizarea căştilor
1 Butoane VOL+/ 4 Buton POWER/BASS
2 Buton
/
I
W
5 Terminal USB
3 LED 6 Microfon
Exemple de indicator LED (z: roşu {: albastru)
Utilizare Indicaţie
Conexiune dispozitiv
BLUETOOTH în aşteptare
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Împerechere în aşteptare
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Conectare dispozitiv
BLUETOOTH
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Nivel redus încărcare baterie
rămas
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Încărcarea
Încărcarea sistemului
Folosind cablul USB furnizat, conectaţi sistemul şi un adaptor de conversie USB disponibil pe
piaţă sau un computer cât timp computerul este pornit.
Ledul luminează în roşu şi începe încărcarea. La finalizarea încărcării, indicatorul se stinge. Timpul de
încărcare este de aproximativ 2,5 ore.
Pentru a încărca sistemul, utilizaţi numai cablul USB furnizat.
În timp ce unitatea se încarcă nu este posibilă utilizarea acesteia.
Pornirea sistemului
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul POWER timp de aproximativ 3 secunde.
Ledul clipeşte în albastru o dată, iar sistemul porneşte.
Oprirea sistemului
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul POWER timp de aproximativ 3 secunde.
Ledul clipeşte în roşu o dată, iar sistemul se opreşte.
Economisirea automată a energiei
Dacă niciun dispozitiv BLUETOOTH nu este conectat timp de aproximativ 5 minute, sistemul se opreşte
singur, în mod automat.
NOTĂ
Dacă sistemul nu funcţionează corect, încărcaţi sistemul pentru a-l reseta.
Conectarea unui dispozitiv BLUETOOTH la sistem
1
Opriţi sistemul.
2
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul POWER timp de cel puţin 7 secunde.
Sistemul intră în modul în aşteptare împerechere, iar ledul clipeşte alternativ în albastru şi roşu.
3
Porniţi dispozitivul BLUETOOTH şi activaţi împerecherea.
4
Selectaţi „SBT5” din lista de dispozitive.
Pe parcursul procesului de împerechere, celălalt dispozitiv poate solicita introducerea unui cod PIN.
În acest caz, introduceţi „0000” drept cod PIN pentru sistem.
5
Verificaţi dacă ledul de pe sistem clipeşte în albastru.
Împerecherea s-a finalizat.
Conectarea automată
Sistemul încearcă să se reconecteze automat la dispozitivul BLUETOOTH utilizat anterior.
Deconectarea unui dispozitiv BLUETOOTH
Opriţi sistemul.
NOTĂ
Dacă împerecherea sau conectarea nu a reuşit, ştergeţi informaţiile privind împerecherea sistemului de
pe dispozitivul BLUETOOTH şi efectuaţi împerecherea din nou.
Utilizarea telecomenzii (exemplu pentru iPhone)
Pentru utilizare audio
Pentru a reda sau a pune pe pauză o piesă Apăsaţi
I
W
o dată
Pentru a sări la piesa următoare Apăsaţi rapid
I
W
de două ori
Pentru a sări la piesa anterioară sau la
începutul piesei curente
Apăsaţi rapid
I
W
de trei ori
Pentru a regla volumul Apăsaţi VOL+/
Pentru a activa sau dezactiva sunetul
de başi
Apăsaţi BASS o dată
Setarea sunetului de başi nu va fi memorată atunci când
sursa de alimentare este oprită. Sunetul de başi va fi
dezactivat întotdeauna atunci când sursa de alimentare
este pornită.
Pentru utilizarea telefonului
Pentru a răspunde sau a încheia un apel
Apăsaţi
o dată
Pentru a respinge un apel
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de aproximativ 2 secunde
atunci când primiţi un apel
Pentru a comuta la telefonul mobil
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de aproximativ 2 secunde
în timpul unui apel
Pentru a utiliza apelarea vocală
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de aproximativ 2 secunde
atunci când nu folosiţi telefonul
Această unitate nu poate garanta funcţionarea tuturor funcţiilor telecomenzii.
Specificaţii
Audio
Răspunsul în frecvenţă 20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard Bluetooth v3.0 Clasa 2
Distanţa de comunicare maximă Aproximativ 10 m*
1
Profiluri BLUETOOTH suportate HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Codecs suportate SBC
Interval de frecvenţă 2,402 GHz - 2,480 GHz
Putere la ieşire +4 dBm (Maximă), Clasa de putere 2
*
1
Distanţa de comunicare este o valoare aproximativă.
Alimentarea cu energie/General
Alimentarea cu energie Baterie internă cu litiu reîncărcabilă
Durata de viaţă a bateriei Aproximativ 10 ore*
2
Timpul de încărcare Aproximativ 2,5 ore
Intervalul de temperatură pentru funcţionare De la 5 °C la 40 °C
Greutatea 157 g (inclusiv bateria internă reîncărcabilă)
Accesorii Cablu USB (numai pentru reîncărcare)
*
2
În funcţie de condiţiile de utilizare.
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Hrvatski
Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod tvrtke JVC. Prije nego počnete upotrebljavati ovaj proizvod,
pažljivo pročitajte upute za rukovanje kako biste uživali u njegovim najboljim performansama. Ako imate
pitanja, obratite se prodavaču uređaja JVC.
• Ne preporučuje se slušanje pri velikoj glasnoći tijekom dužeg vremenskog
razdoblja. Ne upotrebljavajte pri vožnji automobila ili bicikla.
• Obratite posebnu pažnju na promet oko sebe kada slušalice upotrebljavate na
otvorenom. U suprotnom može doći do nezgode.
UPOZORENJE
Ovaj proizvod s ugrađenom baterijom ne smije se izlagati visokim temperaturama, poput onih od
sunčeve svjetlosti, vatre ili sličnog.
Kako biste spriječili oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
OPREZ
Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, požara itd.
Nemojte uklanjati vijke, poklopce ili kućište.
Uređaj nemojte izlagati kiši ili vlazi.
Nemojte rastavljati ili mijenjati jedinicu.
Spriječite ulazak zapaljivih, tekućih ili metalnih tvari u jedinicu.
Radi vaše sigurnosti...
U uvjetima suhog zraka, primjerice zimi, pri uporabi slušalica možete osjetiti lagani statički elektricitet.
Ako tijekom uporabe slušalica počnete osjećati bol, odmah prekinite uporabu.
Pazite da vam se pri podešavanju trake za glavu kosa ili drugi predmeti ne zapetljaju u klizni dio trake
(za podešavanje).
Izbjegavajte uporabu slušalica...
na mjestima s mnogo vlage ili prašine
na mjestima izloženima vrlo visokoj (iznad 40 °C) ili niskoj (ispod 5 °C) temperaturi
Slušalice NE ostavljajte...
izložene izravnoj sunčevoj svjetlosti
u blizini grijaćih tijela
Kako biste zaštitili slušalice, NEMOJTE...
• smočiti slušalice
tresti ili ispustiti slušalice na tvrde predmete
Mjere opreza pri uporabi
Nemojte upotrebljavati druge USB kabele osim isporučenih.
Isporučeni USB kabel nemojte upotrebljavati za drugu opremu.
Pazite da slušalice ne priključite na napajanje koje premašuje njihov ulazni kapacitet. Pri tome može
doći do distorzije zvuka i oštećenja kvarcnog oscilatora.
Čak i pri normalnoj uporabi i pri normalnim uvjetima pohrane, jastučići za uši troše se brže od ostalih
dijelova zbog svojstava materijala.
Za zamjenu jastučića za uši obratite se prodavaču kod kojeg ste kupili slušalice.
Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju. Za informacije o odlaganju obratite se ovlaštenom prodavaču
JVC-ovih proizvoda.
Bluetooth® oznaka i logotipovi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc.
i tvrtka JVCKENWOOD Corporation (JVC) ima odobrenje za svaku uporabu tih znakova. Drugi zaštitni
znaci i trgovačka imena u vlasništvu su odgovarajućih tvrtki.
Uporaba slušalica
1 VOL+/gumbi 4 POWER/BASS gumb
2
/
I
W
gumb 5 USB priključak
3 LED 6 Mikrofon
Primjeri LED oznake (z: crveno {: plavo)
Rad Oznaka
BLUETOOTH povezivanje
uređaja stanje čekanja
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Uparivanje u stanju čekanja
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
BLUETOOTH uređaj se povezuje
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Niska razina napunjenosti
baterije
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Punjenje
Punjenje sustava
Pomoću isporučenog USB kabela povežite sustav i komercijalno dostupan USB konverzijski
adapter ili računalo dok je računalo uključeno.
LED indikator svijetli crveno i počinje punjenje. Kada je punjenje dovršeno, indikator se isključuje.
Vrijeme punjenja je otprilike 2,5 sati.
Za punjenje sustava upotrebljavajte samo isporučeni USB kabel.
Prilikom punjenja nije moguća uporaba.
Uključivanje sustava
Pritisnite i držite gumb POWER otprilike 3 sekunde.
LED indikator jednom će zatreperiti plavo i sustav će se uključiti.
Isključivanje sustava
Pritisnite i držite gumb POWER otprilike 3 sekunde.
LED indikator jednom će zatreperiti crveno i sustav će se isključiti.
Automatski štedni način rada
Ako BLUETOOTH uređaj nije priključen približno 5minuta, sustav se automatski isključuje.
NAPOMENA
Ako sustav ne radi ispravno, napunite ga kako biste ga resetirali.
Povezivanje BLUETOOTH uređaja sa sustavom
1
Isključite sustav.
2
Pritisnite i držite gumb POWER 7 ili više sekundi.
Sustav će prijeći u stanje čekanja na uparivanje, a LED indikator izmjenično će treperiti plavo i crveno.
3
Uključite BLUETOOTH uređaj i omogućite uparivanje.
4
Odaberite „SBT5” na popisu uređaja.
Tijekom uparivanja drugi uređaj može zatražiti unos PIN koda. U tom slučaju unesite „0000” kao PIN
kod sustava.
5
Provjerite treperi li LED indikator sustava plavom bojom.
Uparivanje je sada završeno.
Automatsko povezivanje
Sustav se automatski pokušava ponovno povezati s prethodno korištenim BLUETOOTH uređajem.
Odspajanje povezanog BLUETOOTH uređaja
Isključite sustav.
NAPOMENA
Ako uparivanje ili povezivanje nije uspješno, izbrišite informacije o uparivanju sustava na BLUETOOTH
uređaju i ponovno izvedite uparivanje.
Upravljanje funkcijama daljinskog upravljanja (primjer za iPhone)
Za upravljanje zvukom
Za reproduciranje ili pauziranje zapisa Pritisnite jednom
I
W
Za prebacivanje na sljedeći zapis Pritisnite
I
W
dva puta brzo
Za vraćanje na prethodni zapis ili na
početak trenutačno odabranog zapisa
Pritisnite
I
W
tri puta brzo
Za podešavanje glasnoće Pritisnite VOL+/
Za uključivanje ili isključivanje postavke
Bass Sound
Jednom pritisnite BASS
Postavka Bass Sound neće biti memorirana kada se uređaj
isključi. Postavka Bass Sound uvijek će biti isključena kada
se uređaj uključi.
Za upravljanje telefonom
Za primanje ili završetak poziva
Pritisnite jednom
Za odbijanje poziva
Pritisnite i držite
otprilike 2 sekunde dok telefon zvoni
Za prebacivanje na mobilni telefon
Pritisnite i držite
otprilike 2 sekunde tijekom poziva
Za uporabu glasovnog pozivanja
Pritisnite i držite
otprilike 2 sekunde dok ne upotrebljavate
telefon
Na ovoj jedinici ne može se zajamčiti rad svih daljinskih funkcija.
Specifikacije
Zvuk
Frekvencija reagiranja 20 Hz – 20.000 Hz
BLUETOOTH
Standard Bluetooth v3.0 Klasa 2
Maks. komunikacijska udaljenost Približno 10m*
1
Podržani BLUETOOTH profili HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Podržani kodeci SBC
Raspon frekvencije 2,402 GHz – 2,480GHz
Izlazna snaga +4 dBm (MAKS.), Klasa snage 2
*
1
Komunikacijska udaljenost je približna vrijednost.
Napajanje/Općenito
Napajanje Unutarnja punjiva litijska baterija
Trajanje baterije Približno 10sati*
2
Vrijeme punjenja Približno 2,5sati
Raspon temperature pri uporabi 5°C do 40°C
Težina 157 g (uključujući unutarnju punjivu bateriju)
Pribor USB kabel (samo za punjenje)
*
2
Ovisi o uvjetima uporabe.
Izgled i specifikacije mogu se mijenjati bez prethodne najave.

Other manuals for JVC HA-SBT5-E

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC HA-SBT5-E and is the answer not in the manual?

JVC HA-SBT5-E Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelHA-SBT5-E
CategoryHeadphone
LanguageEnglish

Related product manuals