EasyManuals Logo

JVC HA-SBT5-E Instruction Manual

JVC HA-SBT5-E
6 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
6
Dansk
Tak fordi du har købt dette JVC produkt. Læs venligst betjeningsvejledningen grundigt, inden du tager
denne enhed i brug, således at du er sikker på, at dens ydelse bliver bedst mulig. Rådfør dig venligst med
din JVC-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål.
• Lyt ikke ved høj lydstyrke i længere tid. Må ikke bruges, mens man kører bil eller
cykler.
• Vær specielt opmærksom på den omgivende trafik i nærheden, når
hovedtelefonerne bruges udenfor. Forsømmelse af dette kan føre til ulykker.
ADVARSEL
Dette produkt med et indbygget batteri må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. sol, ild eller
lignende.
For at forhindre risikoen for høreskader, må man ikke lytte ved høje lydstyrkeniveauer i længere
tidsrum.
FORSIGTIG
For at reducere risikoen for elektriske stød, brand etc.
Fjern ikke skruer, dæksel eller kabinet.
Udsæt ikke enheden for regn eller fugt.
Undlad at adskille eller modificere enheden.
Lad ikke brændbare dele, vand eller metaldele komme ind i enheden.
For din sikkerheds skyld...
Under forhold med tør luft som f.eks. om vinteren, kan du blive udsat for statiske stød, når du anvender
hovedtelefonerne.
Hvis du bliver dårlig under brug af hovedtelefonerne, bør du stoppe med at benytte dem med det
samme.
Sørg for, at dit hår eller andet ikke sætter sig fast i hovedbåndslukkeren (justerer), når hovedbåndet
justeres.
Undgå at bruge hovedtelefonerne...
på steder med ekstrem luftfugtighed eller støv
på steder med ekstremt høje (over 40 °C) eller lave (under 5 °C) temperaturer
EFTERLAD IKKE hovedtelefonerne...
udsat for direkte sollys
tæt på et varmeapparat
For at beskytte hovedtelefonerne, MÅ MAN IKKE...
gøre dem våde
ryste dem eller tabe dem mod hårde genstande
Forholdsregler angående brugen
Anvend ikke andre USB-kabler end dem, der følger med.
Anvend ikke det medfølgende USB-kabel sammen med andet udstyr.
Vær påpasselig med ikke at anvende styrke, der overstiger hovedtelefonernes indgangskapacitet. Dette
kan resultere i lydforvrængning og kan beskadige svingningspladen.
Ørepuderne vil slides hurtigere end de andre dele, selv ved normal brug eller under normal opbevaring,
på grund af materialets beskaffenhed.
For udskiftning af ørepuderne, konsulter forhandleren hvor du købte hovedtelefonerne.
Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri. Ret henvendelse til en autoriseret JVC-forhandler
angående bortskaffelse.
Bluetooth® ordmærket og logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og enhver
brug af sådanne mærker af JVCKENWOOD Corporation (JVC) er på license. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Anvendelse af hovedtelefonerne
1 VOL+/knapper 4 POWER/BASS knap
2
/
I
W
knap 5 USB terminal
3 LED 6 Mikrofon
Eksempler på LED indikation (z: rød {: blå)
Betjening Indikation
Standby til tilslutning af
BLUETOOTH anordning
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Parring-standby
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Tilslutning af BLUETOOTH
anordning
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Resterende batteriopladning
lav
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Opladning
Opladning af systemet
Forbind med brug af det medfølgende USB-kabel systemet og en kommercielt tilgængelig USB-
konversionsadapter eller en computer, mens der er tændt for computeren.
LED begynder at lyse rødt, og opladningen begynder. Når opladningen er færdig, slukker indikatoren.
Opladetiden er ca. 2,5 timer.
Anvend kun det medfølgende USB-kabel til opladning af systemet.
Anvendelse er ikke mulig under opladning.
Aktivering af systemet
Tryk på og hold POWER inde i omkring 3 sekunder.
LED blinker en gang i blåt, og systemet tænder.
Afbrydelse af systemet
Tryk på og hold POWER inde i omkring 3 sekunder.
LED blinker en gang i rødt, og systemet slukker.
Automatisk strømsparedrift
Hvis der ikke tilsluttes nogen BLUETOOTH anordning i omkring 5 minutter, vil systemet automatisk
slukke.
BEMÆRK
Hvis systemet ikke fungerer korrekt, skal du oplade systemet for at genindstille det.
Tilslutning af en BLUETOOTH anordning til systemet
1
Sluk for systemet.
2
Tryk på og hold POWER inde i 7 sekunder eller mere.
Systemet indstilles til standby til parring, og LED blinker skiftevis blåt og rødt.
3
Tænd for BLUETOOTH anordningen og muliggør parring.
4
Vælg “SBT5” fra listen med anordninger.
Under parringsprocessen vil den anden anordning muligvis kræve indtastning af en PIN-kode.
Indtast i så fald “0000” som PIN-kode for systemet.
5
Verificer at LED på systemet blinker blåt.
Parring er nu fuldført.
Automatisk tilslutning
Systemet forsøger automatisk igen at tilslutte til den BLUETOOTH anordning, der anvendtes forrige
gang.
Afbrydelse af en tilsluttet BLUETOOTH anordning
Sluk for systemet.
BEMÆRK
Hvis parring eller tilslutning ikke lykkedes, skal man slette parringsinformationen på BLUETOOTH
anordningen og udføre parring igen.
Brug af fjernbetjeningen (eksempel for iPhone)
For lydanvendelse
Afspilning eller pausestop af et spor Tryk på
I
W
en gang
Direkte til det næste spor Tryk to gange hurtigt på
I
W
For at gå til det foregående spor eller
begyndelsen af det aktuelle spor
Tryk tre gange hurtigt på
I
W
Regulering af lydstyrken Tryk på VOL+/
Indkobling eller udkobling af baslyden Tryk på BASS en gang
Indstillingen af baslyden vil ikke blive gemt i hukommelsen,
når der slukkes for apparatet. Baslyden vil altid blive koblet
ud, når der tændes for apparatet.
Betjening af telefonen
Besvare eller afslutte et opkald
Tryk på
en gang
Afvisning af et opkald
Tryk på og hold
inde i omkring 2 sekunder under et
indgående opkald
Skift til mobiltelefon
Tryk på og hold
inde i omkring 2 sekunder under et opkald
Anvendelse af stemmeopkald
Tryk på og hold
inde i omkring 2 sekunder, mens telefonen
ikke bruges
Denne enhed kan ikke garantere for anvendelse af alle fjernbetjeningsfunktionerne.
Specifikationer
Audio
Frekvensgang 20 Hz - 20.000 Hz
BLUETOOTH
Standard Bluetooth v3.0 Class 2
Maks. kommunikationsafstand Ca. 10 m*
1
Understøttede BLUETOOTH profiler HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Understøttede kodekser SBC
Frekvensområde 2,402 GHz - 2,480 GHz
Udgangseffekt +4 dBm (MAKS.), Strømklasse 2
*
1
Kommunikationsafstand er en omtrentlig værdi.
Strømforsyning/Generelt
Strømforsyning Internt genopladeligt litiumbatteri
Batterilevetid Ca. 10 timer*
2
Opladetid Ca. 2,5 timer
Brugstemperaturområde 5 °C til 40 °C
Vægt 157 g (inklusive internt genopladeligt batteri)
Tilbehør USB-kabel (kun til genopladning)
*
2
Afhænger af brugsforholdene.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Suomi
Kiitämme tämän JVC-tuotteen hankinnasta. Ennen kuin alat käyttää tätä laitetta, lue käyttöohjeet
huolellisesti, jotta saat laitteesta parhaan mahdollisen suorituskyvyn. Jos kysymyksiä ilmenee, pyydämme
ottamaan yhteyden JVC-jälleenmyyjään.
• Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkään. Älä käytä ajaessasi tai
pyöräillessäsi.
• Kiinnitä erityistä huomiota ympäröivään liikenteeseen, kun käytät kuulokkeita
ulkona. Kehotuksen noudattamatta jättäminen voi johtaa onnettomuuteen.
VAROITUS
Tätä laitetta, jossa on yhdysrakenteinen paristo, ei saa altistaa kuumuudelle kuten auringonpaisteelle,
avotulelle jne.
Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja, jotta et vahingoita kuuloasi.
HUOMIO
Sähköiskujen, tulipalon ym. vaarojen vähentämiseksi.
Älä irrota ruuveja, kantta tai koteloa.
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle.
Älä pura laitetta tai tee siihen muutoksia.
Älä päästä laitteeseen herkästi syttyviä aineita, vettä tai metalliesineitä.
Sinun turvaksesi...
Kun ilma on kuiva, kuten esim. talvella, kuulokkeita käytettäessä saattaa tuntua sähköiskuja.
Jos sinulle tulee huono olo kuulokkeita käyttäessäsi, lopeta niiden käyttö välittömästi.
Varmista, etteivät esimerkiksi hiuksesi jää kiinni kuulokkeiden liukuvaan säätimeen, kun säädät
kuulokkeiden kokoa.
Älä käytä kuulokkeita...
kosteissa tai pölyisissä olosuhteissa
erittäin kuumissa (40 °C) tai kylmissä (5 °C) olosuhteissa
ÄLÄ jätä kuulokkeita...
• suoraan auringonpaisteeseen
• lähelle lämmityslaitteita
Suojaa kuulokkeet noudattamalla seuraavia ohjeita. ÄLÄ...
anna kuulokkeiden kastua
ravista kuulokkeita tai pudota niitä kovalle alustalle
Huomattava käytössä
Älä käytä muita kuin varusteisiin kuuluvia USB-johtoja.
Älä käytä varusteisiin kuuluvaa USB-johtoa muille laitteille.
Älä käytä virtaa, joka ylittää kuulokkeiden ottokapasiteetin. Se voi aiheuttaa häiriöitä äänessä ja
vahingoittaa oskillointilevyä.
Pehmusteissa käytetyn materiaalin vuoksi ne kuluvat tavallisessa käytössä ja säilytyksessä kuulokkeen
muita osia nopeammin.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit kuulokkeet, mikäli haluat hankkia uudet pehmusteet.
Tässä laitteessa on ladattava paristo. Ota yhteys valtuutettuun JVC-edustajaan ja kysy tietoja
hävittämisestä.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja
JVCKENWOOD Corporation (JVC) käyttää niitä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja -nimet ovat vastaavien
omistajien omaisuutta.
Kuulokkeiden käyttö
1 VOL+/-painikkeet 4 POWER/BASS-painike
2
/
I
W
-painike 5 USB-liitäntä
3 LED 6 Mikrofoni
Esimerkkejä LED-merkkivaloista (z: punainen {: sininen)
Toiminto Merkkivalo
BLUETOOTH-laitteen yhteys
valmiudessa
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Pariliitännän valmiustila
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
BLUETOOTH-laite ottaa
yhteyttä
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Paristojen lataus heikko
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Lataus
Järjestelmää ladataan
Yhdistä mukana toimitetulla USB-johdolla järjestelmä erikseen hankittavaan USB-
verkkosovittimeen tai tietokoneeseen, johon on kytketty virta.
LED-valo palaa punaisena ja lataus alkaa. Kun lataus on valmis, merkkivalo sammuu. Latauksessa
kestää noin 2,5 tuntia.
Lataa järjestelmä vain mukana toimitetulla USB-johdolla.
yttö ei ole mahdollista latauksen aikana.
Järjestelmän kytkeminen päälle
Paina POWER-painiketta ja pidä se painettuna noin 3 sekuntia.
LED-valo välähtää sinisenä kerran ja järjestelmä kytkeytyy päälle.
Järjestelmän sammuttaminen
Paina POWER-painiketta ja pidä se painettuna noin 3 sekuntia.
LED-valo välkähtää punaisena kerran ja järjestelmä sammuu.
Automaattinen virransäästö
Jos yhtään BLUETOOTH-laitetta ei liitetä noin 5 minuutin kuluessa, laitteen virta katkeaa
automaattisesti.
HUOM!
Jos järjestelmä ei toimi oikein, nollaa se lataamalla.
BLUETOOTH-laitteen yhdistäminen järjestelmään
1
Sammuta järjestelmä.
2
Paina POWER-painiketta ja pidä sitä painettuna vähintään 7 sekuntia.
Järjestelmä siirtyy pariksi liittämisen valmiustilaan, ja LED vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä.
3
Kytke BLUETOOTH-laite päälle ja ota pariliitos käyttöön.
4
Valitse ”SBT5” laitteiden luettelosta.
Yhdistämisen aikana toiseen laitteeseen on kenties syötettävä PIN-koodi. Tällaisessa tapauksessa
näppäile “0000” järjestelmän PIN-koodiksi.
5
Varmista, että järjestelmän LED välkkyy sinisenä.
Pariliitos on nyt muodostettu.
Automaattinen yhdistäminen
Järjestelmä yrittää automaattisesti luoda uudelleen yhteyden viimeksi käytettyyn BLUETOOTH-
järjestelmään.
Kytketyn BLUETOOTH-laitteen yhteyden katkaiseminen
Sammuta järjestelmä.
HUOM!
Jos pariliitoksen muodostaminen tai yhdistäminen epäonnistuu, poista järjestelmän pariliitostiedot
BLUETOOTH-laitteesta ja suorita pariksi liittäminen uudestaan.
Kauko-ohjaimen käyttö (esimerkiksi iPhonelle)
Äänen kuuntelu
Kappaleen toistaminen tai toiston
keskeyttäminen
Paina
I
W
-painiketta kerran
Seuraavaan kappaleeseen siirtyminen Paina
I
W
-painiketta nopeasti kahdesti
Edelliseen kappaleeseen tai nykyisen
kappaleen alkuun siirtyminen
Paina
I
W
-painiketta nopeasti kolmesti
Äänenvoimakkuuden säätäminen Paina VOL+/-painiketta
Bassoäänen ottaminen käyttöön tai pois
käytöstä
Paina BASS-painiketta kerran
Bassoääniasetus ei jää muistiin, kun virta katkaistaan.
Bassoääni on aina poissa käytöstä, kun virta kytketään.
Puhelimen käyttö
Puheluun vastaaminen tai puhelun
päättäminen
Paina
-painiketta kerran
Puhelun hylkääminen
Paina
-painiketta ja pidä se painettuna noin 2 sekuntia
puhelun saapuessa
Matkapuhelimeen siirtyminen
Paina
-painiketta ja pidä se painettuna noin 2 sekuntia
puhelun aikana
Ääniohjauksen käyttäminen
Paina
-painiketta ja pidä se painettuna noin 2 sekuntia, kun
et käytä puhelinta
Tämä laite ei takaa kaikkien kauko-ohjaimen toimintojen toimintaa.
Tekniset tiedot
Ääni
Taajuusvaste 20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standardi Bluetooth v3.0 Luokka 2
Suurin kommunkaatioetäisyys Noin 10 m*
1
Tuetut BLUETOOTH-profiilit HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Tuetut koodekit SBC
Taajuusala 2,402 GHz - 2,480 GHz
Lähtöteho +4 dBm (MAKS.), teholuokka 2
*
1
Kommunikaatioetäisyys on likimääräinen arvo.
Virtalähde/Yleistä
Virtalähde Sisäinen ladattava litiumakku
Akun kesto Noin 10 tuntia*
2
Latausaika Noin 2,5 tuntia
Käyttölämpötila 5 °C - 40 °C
Paino 157 g (mukaanluettuna sisäinen ladattava akku)
Varusteet USB-johto (vain lataukseen)
*
2
Riippuu käyttöolosuhteista.
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman erityistä ilmoitusta.
Ελληνικά
Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν JVC. Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα,
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας για να εξασφαλίσετε ότι απολαμβάνετε τις καλύτερες δυνατές
επιδόσεις. Για τυχόν απορίες, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας JVC.
• Μην ακούτε σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν ενώ οδηγείτε ή κάνετε ποδήλατο.
• Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στην κυκλοφορία οχημάτων γύρω σας κατά τη χρήση
των ακουστικών σε εξωτερικούς χώρους. Διαφορετικά, υπάρχει πιθανότητα
ατυχήματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το παρόν προϊόν, που διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία, δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική
θερμότητα, όπως από έκθεση στον ήλιο, πυρκαγιά ή άλλη παρόμοια πηγή θερμότητας.
Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά
υψηλή ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς κ.λπ.
Μην αφαιρείτε τις βίδες, το κάλυμμα ή το θάλαμο.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή σε υγρασία.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τη μονάδα.
Μην επιτρέπετε την είσοδο εύφλεκτων, υγρών ή μεταλλικών αντικειμένων στη μονάδα.
Για την ασφάλειά σας...
Σε συνθήκες πιο ξηρού αέρα, όπως το χειμώνα, ενδέχεται να αισθανθείτε στατικό ηλεκτρισμό όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.
Αν αισθανθείτε αδιαθεσία ενώ χρησιμοποιείτε τα ακουστικά, θα πρέπει να διακόψετε αμέσως τη χρήση
τους.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρίχες ή άλλα αντικείμενα στο ρυθμιστικό της στέκας κατά τη ρύθμισή της.
Αποφύγετε τη χρήση των ακουστικών...
σε μέρη όπου υπάρχει πολλή υγρασία ή σκόνη
σε μέρη όπου επικρατούν υπερβολικά υψηλές (άνω των 40 °C) ή χαμηλές (κάτω των 5 °C) θερμοκρασίες
ΜΗΝ αφήνετε τα ακουστικά...
εκτεθειμένα στον ήλιο
κοντά σε θερμαντικό σώμα
Για την προστασία των ακουστικών, ΜΗΝ...
• τα βρέχετε
τα ανακινείτε ή μην τα ρίχνετε πάνω σε σκληρά αντικείμενα
Προφυλάξεις κατά την χρήση
Μην χρησιμοποιείτε καλώδια USB διαφορετικά από αυτά που παρέχονται.
Μην χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο καλώδιο USB σε άλλο εξοπλισμό.
Να είστε προσεκτικοί ώστε να μην εισέρχεται ισχύς η οποία ξεπερνά τη χωρητικότητα εισόδου των
ακουστικών. Αυτή η ενέργεια μπορεί να προκαλέσει παραμόρφωση ήχου και ζημιά στην πλακέτα
ταλάντωσης.
Τα μαξιλαράκια για τα αυτιά θα φθαρούν γρηγορότερα από τα άλλα εξαρτήματα, ακόμα και υπό
κανονικές συνθήκες χρήσης ή αποθήκευσης, λόγω των χαρακτηριστικών που διακρίνουν τα υλικά τους.
Για να αντικαταστήσετε τα μαξιλαράκια για τα αυτιά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο από τον οποίο
αγοράσατε τα ακουστικά.
Το παρόν προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Για την ορθή διάθεσή του επικοινωνήστε με τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της JVC.
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και
οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από την JVCKENWOOD Corporation (JVC) γίνεται κατόπιν
αδείας. Τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και εμπορικά ονόματα ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
Χρήση των ακουστικών
1 Κουμπιά VOL+/ 4 Κουμπί POWER/BASS
2 Κουμπί
/
I
W
5 Ακροδέκτης USB
3 LED 6 Μικρόφωνο
Παραδείγματα ενδείξεων LED (z: κόκκινο {: μπλε)
Λειτουργία Ένδειξη
Αναμονή για σύνδεση
συσκευής BLUETOOTH
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Αναμονή για ζεύξη
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Σύνδεση συσκευής BLUETOOTH
σε εξέλιξη
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Χαμηλή ισχύς μπαταρίας
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Φόρτιση σε εξέλιξη
Φόρτιση του συστήματος
Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB, συνδέστε το σύστημα με έναν προσαρμογέα
μετατροπής USB ο οποίος διατίθεται στο εμπόριο ή με έναν υπολογιστή, όταν ο υπολογιστής
είναι ενεργοποιημένος.
Η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει με κόκκινο χρώμα και ξεκινά η φόρτιση. Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση,
η ενδεικτική λυχνία σβήνει. Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 2,5 ώρες.
Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο USB για τη φόρτιση του Συστήματος.
Η λειτουργία δεν είναι δυνατή κατά τη φόρτιση.
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί POWER για 3 δευτερόλεπτα περίπου.
Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει μία φορά με μπλε χρώμα και το σύστημα θα ενεργοποιηθεί.
Απενεργοποίηση του συστήματος
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί POWER για 3 δευτερόλεπτα περίπου.
Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει μία φορά με κόκκινο χρώμα και το σύστημα θα
απενεργοποιηθεί.
Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας
Αν δεν συνδεθεί συσκευή BLUETOOTH για περίπου 5 λεπτά, το σύστημα απενεργοποιείται αυτόματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το σύστημα δεν λειτουργεί σωστά, φορτίστε το για να το επαναφέρετε.
Σύνδεση συσκευής BLUETOOTH στο σύστημα
1
Απενεργοποιήστε το σύστημα.
2
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί POWER για 7 δευτερόλεπτα ή περισσότερα.
Το σύστημα θα εισέλθει σε λειτουργία αναμονής για ζεύξη και η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει
με μπλε και κόκκινο χρώμα.
3
Ενεργοποιήστε τη συσκευή BLUETOOTH και ενεργοποιήστε τη λειτουργία ζεύξης.
4
Επιλέξτε "SBT5" από τη λίστα με τις συσκευές.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ζεύξης, η άλλη συσκευή μπορεί να απαιτεί την εισαγωγή κωδικού
PIN. Σε αυτήν την περίπτωση, εισαγάγετε το "0000" ως κωδικό PIN για το σύστημα.
5
Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία LED στο σύστημα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Η ζεύξη ολοκληρώθηκε.
Αυτόματη σύνδεση
Το σύστημα θα προσπαθήσει να συνδεθεί ξανά αυτόματα στη συσκευή BLUETOOTH που
χρησιμοποιήσατε την προηγούμενη φορά.
Αποσύνδεση συσκευής BLUETOOTH
Απενεργοποιήστε το σύστημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν η ζεύξη ή η σύνδεση δεν ολοκληρωθεί με επιτυχία, διαγράψτε τις πληροφορίες ζεύξης του
συστήματος από τη συσκευή BLUETOOTH και επαναλάβετε τη διαδικασία ζεύξης.
Χρήση του τηλεχειριστηρίου (παράδειγμα για iPhone)
Για τη λειτουργία ήχου
Για την αναπαραγωγή ή την παύση ενός
κομματιού
Πιέστε μία φορά το κουμπί
I
W
Για μετάβαση στο επόμενο κομμάτι Πιέστε δύο φορές γρήγορα το κουμπί
I
W
Για μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι ή
στην αρχή του τρέχοντος κομματιού
Πιέστε τρεις φορές γρήγορα το κουμπί
I
W
Για τη ρύθμιση της έντασης Πιέστε το κουμπί VOL+/
Για την ενεργοποίηση ή την
απενεργοποίηση των μπάσων
Πιέστε μία φορά το κουμπί BASS
Το σύστημα δεν απομνημονεύει τη ρύθμιση των μπάσων
μετά την απενεργοποίησή του. Η ρύθμιση των μπάσων θα
είναι πάντα απενεργοποιημένη κατά την ενεργοποίηση του
συστήματος.
Για τη λειτουργία τηλεφώνου
Για απάντηση ή τερματισμό της κλήσης
Πιέστε μία φορά το κουμπί
Για απόρριψη της κλήσης
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
για 2 δευτερόλεπτα
περίπου κατά τη λήψη της κλήσης
Αλλαγή σε κινητό τηλέφωνο
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
για 2 δευτερόλεπτα
περίπου κατά τη διάρκεια μιας κλήσης
Για τη χρήση της φωνητικής κλήσης
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
για 2 δευτερόλεπτα περίπου
όταν δεν χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο
Αυτή η μονάδα δεν μπορεί να εγγυηθεί τη λειτουργία όλων των λειτουργιών του τηλεχειριστηρίου.
Προδιαγραφές
Ήχος
Απόκριση συχνότητας 20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Τυπικό Bluetooth v3.0 κλάση 2
Μέγιστη απόσταση επικοινωνίας Περίπου 10 m*
1
Υποστηριζόμενα προφίλ BLUETOOTH HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Υποστηριζόμενοι κωδικοποιητές SBC
Εύρος συχνοτήτων 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ονομαστική ισχύς εξόδου +4 dBm (ΜΕΓ.), κλάση ισχύος 2
*
1
Η τιμή για την απόσταση επικοινωνίας αναφέρεται κατά προσέγγιση.
Τροφοδοσία/Γενικά
Τροφοδοσία Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου
Διάρκεια ζωής μπαταρίας Περίπου 10 ώρες*
2
Χρόνος φόρτισης Περίπου 2,5 ώρες
Εύρος θερμοκρασίας χρήσης 5 °C έως 40 °C
Μάζα 157 g (συμπεριλαμβανομένης της εσωτερικής
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας)
Παρελκόμενα Καλώδιο USB (μόνο για επαναφόρτιση)
*
2
Εξαρτάται από τις συνθήκες χρήσης.
Οι σχεδιάσεις και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Malti
Grazzi talli xtrajt dan il-prodott JVC. Qabel ma’ tibda tuża dan il-prodott, jekk jogħġbok aqra
l-istruzzjonijiet ta’ kif jaħdem sew biex tkun ċert li tgawdi l-aqwa prestazzjoni possibbli. Jekk għandek xi
mistoqsijiet, jekk jogħġbok ikkonsulta lill-fornitur li mingħandu xtrajt il-prodott JVC.
• Tismax b’volum għoli għal perjodu twil. Tużax waqt li qed issuq jew waqt li qed
issuq rota.
• Oqgħod attent b’mod partikolari għat-traffiku madwarek meta tkun qed tuża
l-headphones barra. Jekk ma tagħmilx hekk jista’ jseħħ inċident.
TWISSIJA
Dan il-prodott b’batterija inkorporata m’għandux jiġi espost għal sħana eċċessiva bħad-dawl tax-xemx,
nar jew simili.
Biex tevita li l-possibbiltà ta’ ħsara lis-smigħ, tismax b’volum għoli għal ħin twil.
ATTENZJONI
Biex tnaqqas ir-riskju ta’ xokkijiet elettriċi, nar ,eċċ.
Tneħħix il-viti, l-għatu jew il-kopertura ta’ barra.
Tesponix dan it-tagħmir għax-xita jew l-umdità.
Iżżarmax u timmodifikax it-tagħmir.
Tħallix oġġetti li jistgħu jieħdu n-nar, tal-ilma jew metalliċi milli jidħlu fl-apparat.
Għas-sigurtà tiegħek...
F’kundizzjonijiet tal-arja aktar xotti bħal fix-Xitwa, tista’ tħoss ftit xokk statiku meta tuża l-headphones.
Jekk tibda tħossok ma tiflaħx meta tkun qed tuża l-headphones, għandek tieqaf tużahom
immedjatament.
Oqgħod attent li xagħrek jew oġġetti oħra ma jinqabdux fil-headband slider (adjuster) meta tkun qed
tadatta l-headband għall-ħtiġijiet tiegħek.
Evita li tuża l-headphones…
• fpostijiet li huma suġġetti għal umdità eċċessiva jew trab
f’postijiet li huma suġġetti għal temperaturi għoljin ħafna (aktar minn 40 °C) jew baxxi (taħt il-5 °C)
TĦALLIX il-headphones…
esposti għax-xemx diretta
• ħdejn ħijter
Biex tipproteġi l-headphones...
• TĦALLIHOMX jixxarbu
• TĦAWWADHOMX u TWAQQAHOMX fuq oġġetti ibsin
Prekawzjonijiet għall-użu
Tużax kejbils USB oħra ħlief dawk provduti.
Tużax il-kejbil USB provdut għal xi tagħmir ieħor.
Attent li ma tużax qawwa elettrika li teċċedi l-kapaċità tal-headphones. Dan jista’ jirriżulta fdistorsjoni
tal-ħoss u jista’ jagħmel ħsara lill- oscillation board.
Il-pads tal-widna jispiċċaw qabel il-partijiet l-oħra anke f’użu normali jew b’ħażna normali minħabba
l-karatteristiċi tal-materjal.
Biex tibdel il-pads tal-widna, ikkonsulta mal-fornitur li min għandu xtrajt il-headphones.
Dan il-prodott fih batterija rikarikabbli. Ikkuntattja n-negozjant awtorizzat JVC għar-rimi.
Il-marka tal-kelma u l-logos ta’ Bluetooth® huma trejdmarks reġistrati proprjetà ta’ Bluetooth SIG, Inc.
u kull użu ta’ dawn il-marki minn JVCKENWOOD Corporation (JVC) huwa taħt il-liċenzja. Trejdmarks u
ismijiet kummerċjali oħra huma tas-sidien rispettivi tagħhom.
Użu tal-headphones
1 Buttuni VOL+/ 4 Buttuna POWER/BASS
2 Buttuna
/
I
W
5 Terminal USB
3 LED 6 Mikfrofonu
Eżempji ta’ indikazzjoni LED (z: aħmar {: blu)
Tħaddim Indikazzjoni
Konnessjoni tagħmir
BLUETOOTH pożizzjoni ta’
standby
z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Pairing standby
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
It-tagħmir BLUETOOTH qed
iwettaq il-konnessjoni
{ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • { • •
Batterija baxxa
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
L-i ċċarġjar
L-iċċarġjar tas-Sistema
Bl-użu tal-kejbil USB provdut, aqbad mas-Sistema u ma’ USB conversion adapter disponibbli
kummerċjalment jew ma’ kompjuter waqt li l-kompjuter ikun mixgħul.
Il-LED jixgħel bl-aħmar, u jibda l-iċċarġjar. Meta ċ-charging ikun lest, l-indikatur jintefa. B’kollox,
l-iċċarġjar jieħu 2.5 sigħat.
Uża biss il-kejbil USB provdut biex tiċċarġja s-Sistema.
L-operazzjoni mhix possibbli waqt l-iċċarġjar.
Kif tixgħel is-Sistema
Agħfas u żomm POWER għal madwar 3 sekondi.
Il-LED tixgħel blu darba, u s-Sistema tixgħel.
Kif titfi s-Sistema
Agħfas u żomm POWER għal madwar 3 sekondi.
Il-LED tixgħel blu darba, u s-Sistema tixgħel.
Auto Power Save
Jekk ebda apparat BLUETOOTH ma jkun imqabbad għal madwar 5 minuti, is-Sistema awtomatikament
tintefa.
NOTA
Jekk is-Sistema ma taħdimx sew, iċċarġja s-Sistema biex tirrisetjaha.
Kif tqabbad tagħmir BLUETOOTH mas-Sistema
1
Itfi s-Sistema.
2
Agħfas u żomm POWER għal 7 sekondi jew aktar.
Is-Sistema tmur fmodalità pairing standby u l-LED tixgħel darba blu u darba aħmar.
3
Ixgħel it-tagħmir BLUETOOTH u ixgħel il-pairing.
4
Agħżel “SBT5” mil-lista ta’ tagħmir.
• Matul il-proċess ta’ pairing, it-tagħmir l-ieħor jista’ jitlob li jiddaħħal kodiċi PIN. F’dak il-każ, daħal
“0000” bħala l-kodiċi PIN għas-Sistema.
5
Ara li l-LED fuq is-Sistema tixgħel blu.
Il-pairing issa huwa lest.
Konnessjoni awtomatika
Is-Sistema awtomatikament tipprova terġa’ taqbad mat-tagħmir BLUETOOTH użat id-darba ta’ qabel.
Diskonnessjoni ta’ tagħmir BLUETOOTH
Itfi s-Sistema.
NOTA
Jekk il-pairing jew konnessjoni ma jirnexxux, ħassar l-informazzjoni dwar il-pairing mis-Sistema fuq
it-tagħmir BLUETOOTH u erġa’ agħmel il-pairing.
Kif tħaddem ir-remote control (eżempju għall-iPhone)
Biex tħaddem l-awdjo
Biex iddoqq jew twaqqaf silta Agħfas
I
W
darba
Biex taqbez għas-silta li jmiss Agħfas
I
W
darbtejn malajr wara xulxin
Biex tabqeż għas-silta preċedenti jew
il-bidu tas-silta preżenti
Agħfas
I
W
tliet darbiet malajr wara xulxin
Biex taġġusta l-volum Agħfas VOL+/
Biex tattiva jew titfi l-Bass Sound Agħfas BASS darba
Is-setting Bass Sound mhu se jiġi memorizzat meta
tintefa’ s-sistema. Il-Bass Sound jiġi dejjem deattivat meta
tinxtegħel is-sistema.
Biex tħaddem it-telefon
Biex twieġeb jew ittemm telefonata
Agħfas
darba
Biex tirrifjuta telefonata
Agħfas u żomm
għal madwar 2 sekondi meta tkun tirċievi
telefonata
Biex taqleb għal telefon ċellulari
Agħfas u żomm
għal madwar 2 sekondi waqt telefonata
Biex tuża s-sistema ta’ voice dialing
Agħfas u żomm
għal madwar 2 sekondi meta ma tkunx qed
tuża t-telefon
Dan l-apparat ma jistax jiggarantixxi li l-funzjonijiet kollha tar-remote control jaħdmu.
Speċifikazzjonijiet
Awdjo
Frekwenza tar-rispons 20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard Bluetooth v3.0 Class 2
Distanza massima ta’ komunikazzjoni Madwar 10 m*
1
Profili BLUETOOTH appoġjati HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Codecs appoġjati SBC
Firxa tal-frekwenza 2.402 GHz - 2.480 GHz
Output power +4 dBm (MASS.), Power Class 2
*
1
Distanza tal-komunikazzjoni hija valur approsimattiv.
Power supply/Ġenerali
Power supply Batterija interna tal-lithium li tista terġa’ tiġi ċċarġjata
Ħajja tal-batterija Madwar 10 sigħat*
2
Ħin bix tiċċarġja Madwar 2.5 sigħat
Firxa tat-temperatura tal-użu 5 °C sa 40 °C
Massa 157 g (inkluż batterija interna li terġa’ tiġi ċċarġjata)
Aċċessorji Kejbil USB (għall-iċċarġjar mill-ġdid)
*
2
Jiddependi mill-kundizzjonijiet tal-użu.
Disinji u speċifikazzjonijiet huma suġġetti għal bidla mingħajr avviż.

Other manuals for JVC HA-SBT5-E

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC HA-SBT5-E and is the answer not in the manual?

JVC HA-SBT5-E Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelHA-SBT5-E
CategoryHeadphone
LanguageEnglish

Related product manuals