EasyManua.ls Logo

JVC KD-BT1 - Unit Operation Guides; Resetting and Ejecting; Using Control Buttons

JVC KD-BT1
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5
Connecting the external amplifiers and subwoofer / Connexion d’amplificateurs extérieurs et d’un caisson de grave
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of
this unit unused.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à lamplificateur. Laissez les fils
denceintes de cet appareil inutilisés.
Rear speakers
Enceintes arrière
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Y-connector (not supplied for this unit)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Remote lead (blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
automatique s’il y en a une
Connecting to the steering wheel remote controller / Connexion de la télécommande de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Steering wheel remote input
Entrée de la télécommande de volant
OE remote adapter (not supplied)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
C
D
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
Front speakers (see diagram )
Enceintes avant (voir le diagramme )
Rear speakers
Enceintes arrière
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Subwoofer
Caisson de grave
Front speakers
Enceintes avant
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
*
3
Remote lead
*
4
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with
paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to
the unit.
*
5
Signal cord (not supplied for this unit)
*
6
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*
3
Fil d’alimentation à distance
*
4
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas
recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
*
5
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
*
6
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.
Connecting the microphone unit / Connexion du microphone
E
1 2
Microphone
Microphone
Microphone clip
Attache de microphone
Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied)
if necessary
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des
serre-fils (non fournis).
Double-sided adhesive tape
Ruban adhésif double-face
Adjust the microphone angle
Ajustez l’angle du microphone
Conectarea amplicatorilor externi şi a subwoofer-ului
Pentru a îmbunăţi sistemul stereo al autovehiculului, puteţi instala amplifi catoare.
Conectaţi rul telecomenzii (albastru cu dungă albă) la fi rul telecomenzii echipamentului extern, astfel
încât acesta să poată controlat prin intermediul aparatului.
Deconectaţi difuzoarele de la aparat şi conectaţi-le la amplicator. Nu utilizaţi în niciun alt
scop  rele pentru difuzoare ale acestui aparat.
D
ifuzoare faţă
A
mplicatorul JVC
D
ifuzoare spate
Amplicatorul JVC
Conectorul Y (nu este furnizat)
F
irul telecomenzii (albastru cu dungă albă)
C
ătre rul telecomenzii unui echipament extern sau al antenei
automate, în cazul în care acestea exis
Amplicatorul JVC
D
ifuzoare spate
Difuzoare faţă (vezi diagrama
B
)
D
ifuzor de bas
Conectarea telecomenzii volanului
În cazul în care autovehiculul este dotat cu telecomandă pe volan, o puteţi utiliza şi pentru a
controla acest aparat. În acest scop, este nevoie de un adaptor pentru telecomanda volanului JVC
(nu este furnizat), care să fi e adecvat autovehiculului.
Pentru detalii, adresaţi-vă unui dealer JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.
Telecomandă volan (în dotarea autovehiculului) Adaptor telecomanvolan (nu este furnizat)
Intrare pentru telecomanvolan (în dotarea autovehiculului)
Conectarea microfonului
Microfon
Clemă microfon
Asiguri cablul microfonului, utilizând cleme de xare (nu sunt
furnizate) dacă este necesar.
Bandă adezivă cu dofeţe
Ajustaţi unghiul microfonului
*3
Firul telecomenzii
*4
Montaţi bine rul de masă la caroseria metalică sau la şasiul autovehiculului - la zona nevopsită
(dacă este vopsită, îndepărtaţi vopseaua înainte de a monta rul). În cazul în care nu veţi proceda
astfel, aparatul se poate deteriora.
*5
Cablu de semnal (nu se furnizează pentru acest aparat)
*6
Întrerupeţi legătura dintre rele difuzoarelor din spate şi conectorul ISO al autovehiculului şi
conectaţi-le la amplicator.

Other manuals for JVC KD-BT1

Related product manuals