B
15 A fuse
Предохранитель 15 A
Запобіжник 15 А
Rear ground terminal
Задний разъем заземления
Тильна клема заземлення
LINE OUT
(see diagram /
см. схему /
див. схему )
To external components (see diagram
)
К внешним устройствам (см. схему )
До зовнішніх компонентів (див. схему
)
Ignition switch
Переключатель зажигания
Перемикач запалювання
Fuse block
Блок предохранителя
Блок запобіжників
White with black stripe
Белый с черной полосой
Білий з чорною смужкою
White
Белый
Білий
Gray with black stripe
Серый с черной полосой
Сірий з чорною смужкою
Gray
Серый
Сірий
Green with black stripe
Зеленый с черной полосой
Зелений з чорною смужкою
Green
Зеленый
Зелений
Purple with black stripe
Пурпурный с черной полосой
Пурпурний з чорною смужкою
Purple
Пурпурный
Пурпурний
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Лівий гучномовець
(передній)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Правий гучномовець
(передній)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Лівий гучномовець (задній)
Right speaker (rear)
Правый
громкоговоритель
(задний)
Правий гучномовець
(задній)
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
На металічний корпус або на шасі авто
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
На клему фази у блоці запобіжників для з’єднання з акумулятором
авто (обминаючи перемикач запалення)—постійний струм 12 В
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
На допоміжну клему у блоці запобіжників
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
На провідник зовнішнього пристрою іншого обладнання або на антену
(якщо встановлена) (максимальний струм 200 мА)
Black
Черный
Чорний
Yellow
*
2
Желтый*
2
Жовтий*
2
Red
Красный
Червоний
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Синій із білою смужкою
Brown
Коричневый
Коричневий
Light green
Зеленого цвета
Ясно-зелений
VIDEO OUT
(see diagram / см. схему / див. схему )
DIGITAL OUT
(see diagram / см. схему / див. схему )
Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO / З’єднання без допомоги рознімань ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
The leads of the power cord and those of the connector from the
car body may be different in color.
1 Cut the ISO connector.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
4 Finally connect the wiring harness to the unit.
To cellular phone system
К системе сотового телефона
На систему стільникового телефону
To parking brake, metallic body or chassis of the car
К стояночному тормозу, корпусу или ходовой части
автомобиля
На ручне гальмо, металічний корпус або на шасі автомобіля
Aerial connector
Разъем антенны
Рознімання антени
LINE IN
(see diagram / см. схему / див. схему )
SW (Subwoofer / Низкочастотный
динамик / Низькочастотний динамік)
(see diagram
/ см. схему /
див. схему
)
To car light control switch
К контрольному переключателю освещения автомобиля
До реле управління освітленням автомобіля
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
Помаранчевий із білою смужкою
2nd AUDIO OUT
(see diagram / см. схему / див. схему )
ENGLISH
РУССКИЙ УКРАЇНА
Перед началом подключений: Тщательно проверьте
проводку в автомобиле.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.
1 Обрежьте разъем ISO.
2 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном
ниже порядке.
3 Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Перед тим, як з’єднати: Уважно перевірте електричну
схему з’єднання вашого авто.
Контакти шнура живлення та рознімання, яке йде від корпуса
авто можуть мати різні кольори.
1 Від’єднайте рознімання ISO.
2 З’єднайте кольорові провідники шнура живлення у порядку,
що наведений нижче на ілюстрації.
3 Приєднайте провід антени.
4
Виконайте кінцеве приєднання джгута провідників до пристрою.
*
1
Not supplied for this unit.
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*
1
Не входит в комплект.
*
2
Перед проверкой работы устройства подключите этот провод,
иначе питание не включится.
*
1
Не входить до комплекту постачання цього пристрою.
*
2
Перед тим, як перевірити працездатність цього виробу до його
встановлення, цей контакт необхідно приєднати, інакше живлення
на прилад подаватися не буде.
Install4-6_KD-DV7308[EE]_1.indd 4Install4-6_KD-DV7308[EE]_1.indd 4 1/18/07 5:06:30 PM1/18/07 5:06:30 PM