EasyManua.ls Logo

JVC RC-XC3BK

JVC RC-XC3BK
90 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(L664
“ON)
ZL
eNon
utilizzare
mai
diiuente,
benzina,
liquido
pulente
per
dischi
o
spray
@
Never
use
thinner,
benzine,
record
cleaner
or
antistatic
spray.
®
Nunca
utilice
solvente,
bencina,
limpiador
de
discos
0
aerosol
antiestatico.
antistatici.
®@
Removing
the
CO
trom
its
storage
case
and
loading
it.
@
Exiraccion
del
CD
de
su
caja
y
colocacién
del
misrno
Wer
AOFY
Francs
stats
0
©
Rumozione
del
CD
datia
sua
custodia
e
suo
caricamento
nel
fettore.
LIVE
—»
SOFT
—»
ENHANCED
—*»
SIMULATED
Sanding
@
Maneggio
Surround
mode
selection
LIVE:
Creates
expanded
sound
that
gives
the
feeling
of
a
live
performance.
SOFT:
Creates
magnificently
deep
and
calm
sound
Crea
un
sonido
magnifico,
bajo
y
calmo
con
un
Crea
un
suono
caimo
e
profondo
di
piacevole
.
oes.
that
gives
a
pleasant
feeling.
(Suits
sentimiento
placentero.
(Excelente
para
musica
ascolto.
(Ottimo
per
musica
di
sfondo)
©
Pulizia
background
music.)
de
fondo).
ENHANCED:
ENHANCED:
ENHANCED:
Crea
un
suono
chiaro,
nitido
ed
energico
come
Correct
Incorrect
Creates
clear,
crisp,
energetic
sound
that
gives
Crea
un
sonido
claro,
contrastado
y
energético
quello
di
una
discoteca
eoree.
esa
orretto
the
feeling
of
a
disco.
SIMULATED:
Creates
rich
sound
even
from
a
monaural
sound
source.
(When
this
mode
is
applied
to
stereo
sound,
reproduction
might
deteriorate
or
be
distorted.)
Notes:
®
When
the
sound
mode
button
is
pressed
while
the
surround
mode
is
engaged,
the
unit
enters
the
sound
mode
automatically.
@
As
the
surround
mode
affects
each
sound
source
differently,
select
the
mode
to
suit
the
sound
you
are
listening
to.
@
When
the
SURROUND
button
is
pressed,
the
sound
output
is
interrupted
for a
moment.
This
is
not
a
malfunction.
®
The
surround
mode
only
affects
the
sound
output
from
the
speakers.
It
does
not
affect
the
sound
when
recording,
or
the
output
from
the
DIGITAL
OUT
OPTICAL
terminal.
4
off
desactivada
disattivato
Seleccién
del
modo
de
difusién
de
sonido
LIVE:
Crea
un
sonido
expansivo
que
da
la
impres:6n
de
provenir
de
musica
en
vivo.
SOFT:
que
parece
el
de
una
discoteca
SIMULATED:
Crea
un
sonido
rico
aunque
la
fuente
de
sonido
sea
monofonica.
(Cuando
se
utiliza
este
modo
con
sonido
estereofdnico,
la
reproduccion
puede
deteriorarse
o
presentar
distorsién)
Notas:
©
Cuando
presiona
el
boton
de
modo
de
sonido
mientras
el
modo
de
difusién
de
sonido
esta
activado,
la
unidad
ingresa
automaticamente
en
el
modo
de
sonido
@
Como
el
modo
de
difusién
de
sonido
afecta
en
forma
diferente
cada
fuente
de
sonido,
seleccione
el
modo
para
que
se
adecue
al
sonido
que
usted
esta
escuchando.
®@
Cuando
presiona
et
botén
SURROUND,
ta
salida
de
sonido
es
interrumpida
durante
uri
momento.
Esto
no es
una
falla
@
El
modo
de
difusién
de
sonido
solo
afecta
ta
salida
de
sonido
de
los
altavoces,
no
afecta
e|
sonido
cuando
se
esta
grabando
ola
salida
del
terminal
DIGITAL
OUT
OPTICAL
eh
Selezione
modo
circondamento
LIVE:
Crea
un
suono
ampio
che
fornisce
f'atmosfera
di
un'esecuzione
dal
vivo.
SOFT:
SIMULATED:
Crea
un
suono
ricco
anche
da
una
fonte
mono.
(Quando
questo
modo
viene
attivato
con
suono
Sstereofonico,
la
rproduzione
pud
deteriorare
o
essere
distorta).
Note:
®
Quando
il
tasto
de!
modo
de!
suono
viene
premuto
menire
i!
modo
di
circondamento
é
attivato,
l'unita
entra
in
un
modo
de!
suono
automaticamente.
®
Dato
che
il
modo
di
circondamento
influenza
ciascuna
fonte
in
modo
diverso,
selezionare
il
modo
pits
adatto
al
tipo
di
musica
ascoltato.
©
Quando
il
tasto
SURROUND
viene
premuto,
luscita
del
suono
viene
interrotta
per
un
attimo.
Cid
non
rappresenta
una
disfunzione.
@
fi
modo
di
circondamento
influenza
solo
luscita
del
suono
dai
diffusori.
Esso
non
influenza
if
suono
registrato
o
I'uscita
del
terminafe
DIGITAL
OUT
OPTICAL.
HANDLING
CDs
MANIPULACION
DE
CD
MANEGGIO
DEI
CD
Since
dirty,
damaged
and
warped
COs
may
damage
the
unit,
take
care
regarding
the
following:
1.
Usable
CDs
Use
CDs
with
the
mark
shown.
2.
Notes
on
handiing
CDs
@
Do
not
touch
the
reflective
recorded
Como
ios
CD
sucios,
dafiados
o
alabeados
pueden
dafar
la
unidad,
tome
precauciones
en
relacién
a
fo
siguiente
1.
CO
utilizables
Utilice
CD
con
la
marca
indicada
2.
Notas sobre
manipulacién
de
CD
®
No
toque
ia
superficie
grabada
reflejante.
Dato
che
CD
sporchi,
danneggiati
o
deformati
possono
danneggiare
f'unita,
fare
attenzione
a
quanto
segue:
1.
CD
utilizzabili
Utilizzare
solo
CD
recanti
if
marchio
indicato.
2.
Note
sul
maneggio
dei
CD
@
Non
toccare
Ja
superficie
registrata
COMPACT
ofisie
DIGITAL
AUDIO
®
Press
the
center
and
lift
out.
©
Presione
el
centro
y
levantelo
©
Premere
il
centro
@
sollevare.
©
Press
to
secure
the
CD.
@
Presidnelo
para
sujetar
el
COD.
®
Premere
per
fissare
it
CD.
Incorrect
Incorrect
Scorretio
(Example:
When
piaying
back
a
CD
loaded
in
the
DISC
1
tray,
which
contains
12
tracks
and
whose
total
playback
time
is
48
minutes
and
57
seconds.)
Operate
in
the
order
shown
@
Press
the
required
CD
tray
open/close
button
{#)
(DISC
1
to
DISC
3).
The
CD
tray
opens.
{The
power
is
switched
on.)
(Ejemplo:
Cuando
se
reproduce
un
CD
cargado
en
DISC
1
portadisco,
que
contiene
12
pistas
y
cuyo
tiempo
de
reproduccién
total
es
48
minutos
y
57
segundos.)
Opere
en
et
orden
mostrado
090
6
(Esempio:
Se
si
riproduce
un
CD
caricato
nel
piatto
DISC
1
e
che
contiene
12
brani
e
sa
cui
durata
complessiva
é@
di
48
minuti
e
57
secondi.)
Eseguire
le
operazioni
nell’ordine
indicato
surface.
@
No
adhiera
ni
escriba
nada
sobre
el
lado
iridescente.
@
Load
a
CD
with
the
label
side
facing
up.
@
Presione
el
botén
(4)
de
abertura/cierre
del
O
Premere
i!
tasto
di
apertura/chiusura
del
@
Do
not
stick
or
write
anything
on
the
labet
de
la
etiqueta.
Non
incollare
o
scrivere
aicunché
sul
lato
portadisco
de
CD
(DISC
1
a
DISC
3).
E!
piatto
portadisco
richiesto
(&)
(da
DISC
1 a
side.
®@
No
doble
tos
CD.
etichettato.
portadisco
de
CD
se
abre.
(Se
conecta
la
DISC
3).
Hf
piatto
portadisco
si
apre.
(L’unita
©
Do
not
bend CDs.
3.
Storage
©
After
removing
a
CD
from
the
unit,
be
sure
to
put
it
back
in
its
case.
®
Do
not
expose
CDs
to
direct
suntight,
high
temperatures
from
a
heater,
etc.,
high
3.
Almacenamiento
@
Después
de
extraer
un
CD
de
Ia
unidad,
asegurese
de
colocarlo
otra
vez
en
su
caja
@
No
exponga
los
CD
a
la
luz
directa
de!
sol,
altas
temperaturas
provenientes
de
un
calentador,
etc.,
alta
humedad,
0
polvo
®
Non
piegare
i
CD.
3.
Conservazione
®
Dopo
aver
rimosso
un
CD
daif'unita,
accertarsi
di
riporio
nella
sua
custodia.
®@
Non
esporre
i
CD
alla
luce
solare
diretta,
a
temperature
elevate,
ad
umidita
elevate
alimentacién)}.
@
Coloque
un
CD
conia
etiqueta
apuntado
hacia
arriba.
©
Presione
el
botén
(4)
de
abertura/cierre
de!
portadisco
de
CD
para
cerrarlo.
@
Repita
jos
procedimientos
de
arriba
para
colocar
otros
CD.
si
accende,)
@
inserire
un
CD
col
lato
etichettato
rivolto
in
alto.
©
Premere
il
tasto
di
apertura/chiusura
del
piatto
portadisco
(&)
per
far
chiudere
il
piatto
stesso.
®
Ripetere
la
procedura
per
caricare
gli
altri
humidity,
or
dust.
0
a
polvere.
~
@
Presione
el
boton
CD
CONTROL
(DISC
1
a
CD.
4.
Limpieza
de
CD
®
domme
com
openvcrose
Button
(=):to:
DISC
3},
necesario
para
iniciar
ia
©
Premere
if
tasto
CD
CONTROL
richiesto
(da
4.
Cleaning
CDs
@
Antes
de
colocar
un
CD,
limpie
el
poivo,
4.
Pulizia
CD
©
Repeat
the
above
procedures
to
load
the
reproduccién.
DISC
1
a
DISC
3)
per
iniziare
Ja
riproduzione.
®
Before
loading
a
CD,
wipe
off
any
dust,
suciedad
0
huellas
digitales,
con
un
pafio
®
Prima
di
inserire
un
CD,
pulire
polvere,
otrer
CDs
Pr
(ose
7
\
7
TRACK
4,
dirt
or
fingerprints
with
a
soft
cloth.
CDs
suave.
Los
CD
deben
ser
limpiados
sporco
o
impronte
digitali
con
un
panno
@
Press
the
required
CD
CONTROL
button
mainnnit
should
be
cleaned
by
wiping
radially
from
tadialmente
desde
el
centro
hacia
el
borde.
morbido.
|
CD
devono
essere
puliti
DISC
1
to
DISC
3)
to
start
pl
[)
>
Uiliuuu
t
the
center
to
the
edge.
strofinando
radiaimente,
dal
centro
verso
i
)
to
start
play.
if
bordo.
©
Agjust.
©
Ajuste.
©
Regolare.
15
16
15/D/NA/A/d
MAEDX
OY

Related product manuals