EasyManua.ls Logo

JVC RC-XC3BK

JVC RC-XC3BK
90 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(L664
‘ON)
SL
Notes:
@
When
seek
tuning
to
the
required
station
is
not
possible
because
the
broadcast
signal
is
too
weak,
press
the
M@<@
or
!
button
momentarily
to
perform
manual
tuning.
@
When
the
power
is
set
to
STANDBY,
or
another
mode
(TAPE
or
CD)
is
selected,
the
last
tuned
frequency
is
stored
in
memory.
When
the
power
is
switched
on
again
and
TUNER
button
is
pressed,
the
same
station
will
be
tuned
to.
Auto
preset
tuning
This
function
scans
the
current
band,
detecting
frequencies
used
to
broadcast
signals,
and
stores
the
first
15
frequencies
in
memory
automatically.
@
Press
the
AUTO
PRESET
button
for
more
than
2
seconds.
The
frequencies
of
stations
broadcasting
signals
can
be
stored
in
memory
automatically
in
the
order
of
increasing
frequency.
(15
stations
in
each
band.)
Presetting
stations
(using
the
remote
control
unit)
15
stations
in
each
band
can
be
preset
as
follows:
example:
(Presetting
an
FM
station
broadcasting
on
103.5
MHz
to
preset
button
"15")
Notas:
@
Cuando
la
busqueda
Ge
sintonia
de
la
eslacion
deseada
no
es
posible
debido
a
que
la
sefal
de
radiodifusion
es
demasiado
deébil,
presione
el
boton
Md<¢
o
BPI
para
efectuar
la
sintonizacion
manual
@
Cuando
se
coloca
ta
alimentacion
en
STANDBY.
0
selecciona
otro
modo
(TAPE
o
CD),
la
ultima
frecuencia
sintonizada
es
almacenada
en
memoria.
Cuando
conecta
la
alimentacion
otra
vez
y
presiona
el
boton
TUNER,
la
unidad
sintoniza
la
misma
estacion
Presintonizacion
automatica
Esta
funcion
busca
la
banda
actual,
detectando
frecuencias
usadas
para
sefales
de
radiodifusion
y
almacena
automaticamente
en
memoria
las
primeras
15
frecuencias.
@
Presione
durante
mas
de
2
segundos
el
bolton
AUTO
PRESET
.
Las
frecuencias
de
las
estaciones
que
estan
radiodifundiendo
pueden
ser
aulomaticamente
almacenadas
en
memoria
en
orden
de
frecuencias
crecientes,
(15
estaciones
en
cada
banda)
Presintonizacién
de
estaciones
(utilizando
la
unidad
de
control
remoto)
Es
posible
presintonizar
15
estaciones
en
cada
banda
de
la
siguiente
forma
@
Ejemplo:
(Presintonizacion
de
la
radioemision
de
una
estacion
de
FM
en
103,5
MHz
en
ei
boton
"15"
de
presintonizacion)
@
Press
the
TUNER/BAND
button.
@
Select
the
FM
band
using
the
TUNER/BAND
button.
@
Tune
to
the
required
station.
©
Press
preset
button
“+10",
then
“5”
for
more
than
2
sec.
{When
“15”
blinks
in
the
preset
station
display,
the
station
has
been
stored.)
@
Repeat
the
above
procedure
for
each
of
the
other
stations,
using
a
different
preset
button
each
time.
@
Repeat
the
above
procedure
for
the
other
band
©
To
change
preset
stations
Perform
step
@
above
after
tuning
to
the
required
station.
Notes:
The
previous
stored
station
is
erased
when
a
new
station
is
stored,
because
the
new
Station's
frequency
replaces
the
previous
frequency
in
memory.
@
When
listening
to
an
AM
broadcast,
noise
may
be
heard
if
the
remote
controi
unit
is
used.
@
Presione
el
botén
TUNER/BAND
@
Seleccione
la
banda
de
FM
ulilizando
el
botén
TUNER/BAND
@
Sintonice
la
estacion
deseada
©
Presione
é}
boton
"+10"
de
presintonizacion
y
luego
el
"5"
durante
mas
de
2
segundos
(Cuando
el
“15”
parpadea
en
la
indicaci6n
de
estacion
presintonizada,
ésta
ha
sido
registrada).
@
Repita
ei
procedimiento
de
arriba
para
cada
una
de
las
otras
estaciones,
utilizando
un
boton
de
presintonizacién
diferente
para
cada
estacion
@
Repita
el
procedimiento
de
arriba
para
la
otra
banda
@
Cambio
de
estaciones
presintonizadas
Ejecute
el
paso
@
de
arriba
después
de
sintonizar
la
estacién
deseada
Notas:
La
estacién
previamente
almacenada
se
borra
cuando
se
almacena
otra
estaci6n,
ya
que
la
frecuencia
de
!a
nueva
estacion
reemplaza
la
frecuencia
anterior
en
memoria
@
Cuando
escucha
una
radicdifusion
de
AM,
es
posible
que
se
escuche
ruido
si
se
utiliza
{a
unidad
de
control
remoto.
Note:
@
Quando
/a
sintonizzazione
con
ricerca
della
stazione
desiderata
non
é@
possibile
a
causa
della
debolezza
de!
segnaie,
premere
momentaneamente
ii
tasto
™i<@
0
hi
per
eseguire
la
sintonizzazione
manuale.
@
Quando
I'alimentazione
é
impostata
su
STANDBY
oppure
quando
viene
sefezionato
un
altro
modo
(TAPE
o
CD),
l'ultima
frequenza
sintonizzata
viene
memorizzata.
Questa
stessa
frequenza
viene
poi
sintonizzata
quando
falimentazione
viene
riattivata
ed
tasto
TUNER
viene
premuto.
Sintonizzazione
con
preselezione
automatica
Questa
funzione
esegue
/a
ricerca
nella
banda
utilizzata
rilevando
te
frequenze
utilizzate
per
le
trasmissioni
e
quindi
memorizza
automatica-
mente
fe
prime
15
frequenze.
@
Premere
il
tasto
AUTO
PRESET
per
piu
di
2
second.
Le
frequenze
dei
segnal
trasmessi
dalle
stazioni
possono
essere
memorizzate
automaticamente
in
ordine
crescente.
(15
stazioni
per
ciascuna
banda).
Preselezione
delle
stazioni
(utilizzando
Vunita
di
telecomando)
15
stazioni
per
ciascuna
banda
possono
essere
preselezionate
nel
modo
seguente:
@
Esempio:
(Per
preselezionare
una
stazione
FM
che
trasmette
sui
103,5
MHz
nel
tasto
di
preselezione
numero
"15")
Fy
~=
OSD
ay
@
Premere
il
tasto
TUNER/BAND.
@
Selezionare
fa
banda
FM
utilizzando
it
tasto
TUNER/BAND.
©
Sintonizzare
la
stazione
desiderata
O
Premere
if
tasto
di
presefezione
"+70"
e
quindi
quelio
“5”
per
oltre
2
secondi.
(Quando
!a
cifra
“15”
lampeggia
sul
display
di
preselezione,
{a
stazione
é@
preselezionata).
©
Ripetere
fa
procedura
sopraindicata
per
ciascuna
stazione
desiderata
utilizzando
ogni
volta
un
tasto
di
preselezione
diverso.
®
Aipetere
fa
procedura
sopradescritta
per
laitra
banda.
@
Per
cambiare
le
stazioni
preselezionate
Eseguire
fa
fase
Q
dopo
aver
sintonizzato
la
nuova
stazione
desiderata.
Note:
®
Quando
si
memorizza
una
nuova
stazione,
la
stazione
memorizzata
in
precedenza
viene
cancellata
in
quanto
fa
frequenza
della
nuova
stazione
sostituisce
quella
memorizzata
in
precedenza.
®
Quando
si
ascolta
una
trasmissione
AM
si
possone
udire
dei
disturbi
se
viene
ufilizzato
it
telecomande.
27
@
Ail
preset
stations
will
be
erased
when
the
power
cord
is
disconnected
or
a
power
failure
occurs
for
more
than
24
hours.
!n
such
cases,
store
the
stations
again.
Preset
tuning
@
The
stations
must
be
preset
before
this
operation
can
be
performed.
(Using
the
main
unit)
©)
Press
the
TUNER
button
(2
Select
the
band
using
the
TUNER
button.
Press
the
PRESET
TUNING
button
to
select
the
required
preset
station.
(Using
the
remote
control
unit)
(@
Press
the
TUNER/BAND
button.
®
Select
the
band
using
the
TUNER/BAND
__
button.
@)
Press
the
required
preset
station
buttons
(No.
1-No.
10
and
+10).
@
The
preset
station
number
and
frequency
corresponding
to
the
button
pressed
are
shown.
Using
the
antennas
FM
FM.
FM
Note:
The
built-in
ferrite
core
antenna
can
pick
up
interference
from
television
receivers
in
the
neighborhood
and
thereby
disturb
AM
reception.
[
@
Todas
las
estaciones
presintonizadas
se
borran
cuando
se
desconecta
el
cordon
de
alimentacion
u
ocurre
un
corte
de
energia
de
mas
de
24
horas.
En
lales
casos
almacene
las
estaciones
otra
vez
Presintonizacion
@
Las
estaciones
deben
ser
presintonizadas
antes
de
que
se
pueda
ejecutar
esta
operacion
{Utilizando
la
unidad
principal)
G)
Presione
e!
botén
TUNER.
@
Seleccione
la
banda
utilizando
e!
botén
TUNER
@
Presione
el
boton
PRESET
TUNING
para
seleccionar
la
estacién
presinlonizada
deseada
(Utilizando
la
unidad
de
control
remoto)
Presione
el
boton
TUNER/BAND
(2)
Seleccione
la
banda
utilizando
el
boton
TUNER/BAND
@
Presione
los
botones
(No.
1
-
No.
10
y
+10)
de
!a
estacién
presintonizada
deseada
@
En
el
visor
aparecen
el
numero
de
estacion
presintonizada
y
la
frecuencia
correspondiente
al
bolton
presionado.
Utilizacion
de
antenas
AM
AM
AM
Nota:
El
nucieo
incorporado
de
la
antena
de
ferrita
puede
captar
interferencia
de
receptores
de
televisién
de
ta
vecindad
y
disturbando
la
recepcion
de
AM.
|
@
Tutte
le
stazioni
preselezionate
vengono
|
cancellate
se
if
cavo
di
alimentazione
viene
cancellato
oppure
se
si
verifica
un'interruzione
di
corrente
per
pitt
di
24
ore.
in
tali
casi
eseguire
nuovamente
fa
|
nupes
|
memorizzazione
delle
stazioni.
Sintonizzazione
stazioni
preselezionate
®
Le
stazioni
devono
essere
preselezionate
prima
di
poter
eseguire
questa
operazione.
(Uso
dell’unita
principale)
<>)
Premere
il
tasto
TUNER,
(2)
Selezionare
ta
banda
utilizzando
il
tasto
TUNER.
G)
Premere
il
tasto
PRESET
TUNING
per
scegliere
la
stazione
preselezionata
desideraia.
(Utilizzando
I'unita
di
telecomando)
)
Premere
il
tasto
TUNER/BAND.
(2)
Selezionare
fa
banda
utilizzando
iI
tasto
TUNER/BAND.
@
Premere
if
tasto
della
stazione
preselezionata
desiderata
(No.
1
-
No.
10,
+10).
©
#1
numero
della
stazione
preselezionata
e
la
frequenza
corrispondemt
al
tasto
premuto
vengono
visualizzati.
Uso
delle
antenne
Nota:
L'antenna
in
ferrite
incorporata
pud
raccogliere
interferenze
da
televisori
vicini
con
consequent:
disturbi
nella
ricezione
AM.
RECORDING
;
GRABACION
REGISTRAZIONE
28
a
®@
During
recording,
the
ALC
(Automatic
Level
Control}
circuit
automatically
optimizes
the
recording
level,
so
manual
recording
level
adjustment
is
unnecessary.
®
Check
that
the
safety
tab
on
the
cassette
tape
is
not
broken
off.
Synchronized
recording
with
the
CD
player
@
In
this
system,
the
CD
player
starts
play
when
the
cassette
deck
enters
the
recording
mode.
@
Durante
la
grabacion,
el
circuito
ALC
(contro!
automatico
de
nivel),
optimiza
automaticamente
el
nivel
de
grabacién,
haciendo
innecesario
el
ajuste
manual!
del
nivel
de
grabacién.
®
Verifique
que
la
lengleta
de
seguridad
del
cassette
de
cinta
no
esté
rota.
Grabaci6n
sincronizada
con
el
reproductor
de
CD
@
En
este
sistema
el
reproductor
de
CD
inicia
la
reproducci6n
cuando
la
piatina
de
cassette
ingresa
en
el
modo
de
grabacién
©
Durante
fa
registrazione,
if
circuito
ALC
(controilo
automatico
del
fivello)
ottimizza
automaticamente
if
livello
di
registrazione
rendendo
cosi
superfiua
ia
regolazione
manuale
del
fivello
di
registrazione
stesso.
®
Controllare
che
la
linguetta
di
protezione
della
registrazione
della
cassetta
non
sia
stata
rimossa.
Registrazione
sincronizzata
col
lettore
cD
®
inquesto
modo
di
funzionamento,
il
lettore
CD
inizia
a
riprodurre
quando
il
registratore
entra
ne!
modo
di
registrazione.
1D/D/N3/3/a
ABEOX
OY

Related product manuals