FR
DE
EN
IT
ES
NL
SV
FI
DA
NO
PL
Bedienungsanweisung 01
Mode d’emploi 10
Instructions for Use 19
Istruzioni per l’uso 28
Instrucciones de uso 37
Gebruiksaanwijzing 46
Bruksanvisning 55
Käyttöohje 64
Brugsanvisning 73
Bruksanvisning 82
Instrukcja obsługi 91
Firma:
CR699_BA_Constanta3
230 V
constanta3-R
constanta3-P
TT
TT
yy
yy
pp
pp
ee
ee
::
::
Ê
type:
date:
GARANTIBEVIS
På basis av våra allmänna affärsvillkor lämnar vi för denna apparat
2 år garanti,
för åtgärdande av skador orsakad genom material- eller
produktionsfel.
Garantin börjar gälla från försäljningsdagen.
Garantin omfattar ej:
1) Skador, som orsakats av naturlig förslitning (förslitningsdelar,
glid-komponenter), överlastning och handhavandefel (ignorering
av instruktionsboken).
2) Skador, som orsakats genom force mayeur eller transport.
3) Skadade gummidelar, som t.ex. elkablar.
Garantireparationer genomförs bara av leverantören eller av en
auktoriserad verkstad, som vi har godkänd som samarbetspartner!
Leverantören förbehåller sig att avvisa varje garantikrav, om inte
reglerna följs.
I garantisyften måste apparaten, på ägarens egen risk, lämnas eller
skickas portofritt i sin förpackning tillsammans med originalfakturan
och garantibeviset till försäljningsstället. Den får inte heller vara
demonterad. (Se försäljningsbolags stämpel för att hitta adressen).
Var god ge oss så detaljerade uppgifter som möjligt angående defekten.
Kostnader, som härrör från oberättigade klagomål, bär apparatens
ägare själv.
TAKUUKORTTI
Myönnämme tälle laitteelle
kahden vuoden takuun
yleisten myyntiehtojemme mukaan. Takuu kattaa materiaalija
valmistusviat.
Takuuaika alkaa ostopäivästä lukien.
Takuu ei koske
1) vaurioita, jotka ovat syntyneet luonnollisen kulumisen (kulumisosat,
liukuosat), ylikuormituksen ja asiattoman käytön (käyttöohjeen
noudattamatta jättäminen) johdosta,
2) vaurioita, jotka ovat syntyneet kuljetuksessa tai ylivoimaisen esteen
johdosta,
3) kumiosien vahingoittumista, kuten esim. liityntäjohtojen kumiosia.
Takuukorjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valtuutettu
sopimuskorjaamo! Tämän takuuehdon laiminlyöminen vapauttaa val-
mistajan kaikista takuuvaatimuksista.
Vikatapauksessa toimita laite omalla vastuullasi kokonaisena, pakattuna
ja postivapaasti myyntipisteeseen. Liitä mukaan alkuperäinen lasku sekä
takuukortti. (Katso osoite kauppiaan leimasta).
Esitä reklamaation syyt mahdollisimman tarkasti. Aiheettomista rekla-
maatioista aiheutuneista kuluista vastaa laitteen omistaja.
SV
GARANTIKORT
På grundlag af vores Almindelige salgs- og leveringsbetingelser
yder vi for dette apparat
2 års garanti,
til afhjælpning af skader som følge af materiale- eller fabrikationsfejl
Garantiforpligtelse begynder fra købsdatoen.
Garantien gælder ikke:
1) Skader, der opstår som følge af naturlig slitage (sliddele, glidedele),
overbelastning og uhensigtsmæssig betjening (undladelse af at
iagttage brugsanvisningen).
2) Skader, der er opstået som følge af force majeure eller under
transport.
3) Beskadigelse af gummidele, som f.eks. på tilslutningsledninger.
Garantireparationer bliver kun udført på fabrikken eller et autorise-
ret værksted! Producenten forbeholder sig ret til at afvise ethvert
garantikrav, hvis ovenstående ikke er overholdt.
Apparatet skal til dette formål returneres til det sted, hvor det er købt,
i ikke-adskilt stand, emballeret og portofrit og for ejerens bekostning
og ansvar, sammen med den originale faktura og garantikortet.
(Adressen findes på forhandlerstemplet)
Angiv venligst så nøjagtigt som muligt, hvilken type reklamation det drejer
sig om. Omkostninger, der opstår som følge af uberettiget reklama-
tion, bæres af apparatets ejer.
GARANTIKORT
På basis av våre generelle salgsbetingelser gir vi dette apparatet
2 år garanti,
for å rette feil som skyldes material- eller produksjonsfeil.
Garantiforpliktelsen løper fra kjøpsdato.
Garantien omfatter ikke:
1) Skader som skyldes naturlig slitasje (slitedeler, glidedeler), overbe-
lastning eller ukorrekt bruk (ikke fulgt bruksanvisningen).
2) Skader som følge av ”force majoure” eller som er oppstått under
transport.
3) Skader på gummideler som f.eks. tilkoblingsledninger.
Garantireparasjoner gjennomføres kun hos fabrikken eller hos auto-
riserte kontraktsverksteder! Produsenten forbeholder seg retten til
å avslå alle garantikrav om bestemmelsene ikke overholdes.
Apparatet må sendes/bringes tilbake til salgsstedet på eierens risiko,
i hel tilstand, pakket og med porto betalt, med original kvittering og
produsentens garantikort. (For adresse se forhandlerstempelet).
Om mulig, angi detaljer om type av feil ved apparatet. Kostnader som
opstår ved feilaktige garantikrav bæres av eieren alene.
DA
TARJETA DE GARANTÍA
Na podstawie naszych Ogólnych Warunków Handlowych udzielamy
na niniejsze urządzenie
2 lat gwarancji.
W tym okresie usuwane będą szkody spowodowane błędami
materiałowymi lub błędami producenta
Początkiem okresu gwarancyjnego jest data zakupu.
Gwarancja nie obejmuje:
1) Szkód powstałych w wyniku naturalnego zużycia (części ulegające
zużyciu, części ślizgowe), nadmiernego obciążenia oraz nieprawidłowej
obsługi.
2) Szkód spowodowanych przez siły wyższe lub powstałych podczas
transportu.
3) Uszkodzenia elementów gumowych, na przykład przy przewodach
przyłączeniowych.
Naprawy w ramach gwarancji będą przeprowadzane tylko przez
zakład wytwórcy lub przez autoryzowane warsztaty! W przypadku
nieprzestrzegania tych zaleceń, producent zastrzega sobie prawo do
odrzucenia wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
W celu naprawy urządzenie musi być dostarczone do miejsca zakupu na odpo-
wiedzialność i koszt posiadacza urządzenia, w stanie nierozłożonym, zapakowa-
nym, z oryginalnym rachunkiem i kartą gwarancyjną. (Adres – patrz pieczątka
sprzedawcy).
Pożądane są możliwie dokładne informacje o rodzaju reklamacji. Koszty
wynikające z nieuzasadnionych reklamacji ponosi posiadacz urządzenia.
PL
NO
FI
1 2 3
4 5
6
7
8
9
1
2
1
3
2
1
2
Pos.2
Pos.1
8.
Kerbl Austria Handels GmbH
Siriusstraße 32
A-9020 Klagenfurt, Austria
Tel.: +43 (0)463/35197-0
Fax: +43 (0)463/35197-15
office@kerbl-austria.at
www.kerbl-austria.at
Kerbl France Sarl
3, rue Henri Rouby, BP 46, ZI SOULTZ
68501 Guebwiller CEDEX, France
Tel.: +33 (0)389/62 15 00
Fax: +33 (0)389/83 04 46
info@kerbl-france.com
www.kerbl-france.com
Albert Kerbl GmbH
84428 Buchbach
Felizenzell 9, Germany
Tel.: +49 (0)8086/933-100
Fax: +49 (0)8086/933-500
info@kerbl.com
www.kerbl.com
CR699_BA_Umschlag_Rind/Pferd_C3 23.07.2007 16:07 Uhr Seite 1