EasyManuals Logo

Kettler MULTI GYM User Manual

Kettler MULTI GYM
34 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
10
Bezpieczeństwo
Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznac-
zeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie-
bezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowied-
zialności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowa-
niem.
Trening wykonywany jest na przyrządzie skonstruowanym na
podstawie najnowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpiec-
zeństwa. Ewentualne niebezpieczne elementy mogące być
źródłem obrażeń zostały możliwie najlepiej wyeliminowane i
zabezpieczone.
Przyrząd odpowiada klasie H według norm bezpieczeństwa
DIN EN 957-1/-2. Nie nadaje się on zatem do stosowania te-
rapeutycznego.
Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczają-
ce wagę 130 kg.
Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.
Uszkodzone części mogą zagrozić bezpieczeństwu i skrócić
okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera
ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję
radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji
dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.
należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do napra-
wy wycofać z użytku. Stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne firmy KETTLER.
W około jedno– lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy
kontrolować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,
wkręty i nakrętki.
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-
ziomu bezpieczeństwa przyrząd powinien być regularnie (raz
do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (spec-
jalistyczne placówki handlowe).
Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy upr-
zedzić o ewentualnych zagrożeniach. Tylko dla urządzeń z ob-
ciążnikami lub z krążkami do hantli: dotyczy to w szczegól-
ności miejsc ruchu obciążników i krążków.
Przed rozpoczęciem treningu należy skonsultować się z lekarz-
em i wyjaśnić, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do tre-
ningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić
podstawę dla opracowania indywidualnego programu trenin-
gowego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może być szkod-
liwy dla zdrowia.
Wszelkie nie opisane tu ingerencje / manipulacje na przyrząd-
Ważne informacje
PL
Parti di ricambio
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Disegno
dei pezzi di ricambio”).
Esempio di ordinazione: n. art. 07752-600 /n. parte di ricambio
70121840 / 2 unit /n. di serie...
Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e
fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do-
vesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-mento, questo
va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio
aggiungendo „con materiale di avvitamento“.
KETTLER SRL
Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL)
http://www.kettler.de
I
ne dei lavori non sono mai da escludere dei possibili pericoli di
riscontrare delle lesioni. Pertanto, si raccomanda di procedere
sempre con la massima prudenza durante le operazioni di mon-
taggio dell'attrezzo ginnico!
Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non
lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro. De-
porre ad esempio il materiale d'imballaggio in maniera tale da
escludere qualsiasi pericolo. Mantenere al di fuori della porta-
ta dei bambini pellicole o sacchetti di materiale sintetico. Peri-
colo d'asfissia!
Osservare attentamente e con calma i disegni e montare l'at-
trezzo ginnico secondo l'ordine delle illustrazioni. Il procedi-
mento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazioni
che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole.
Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitiva-
mente, e controllarne successivamente la sede fissa. Avvitare i
dadi autobloccanti a mano fino ad un sensibile punto di resi-
stenza e serrarli successivamente oltre questo punto di resisten-
za (sicura bloccante) con un'apposita chiave. Controllare tutti i
raccordi filettati dopo il montaggio, per accertarsi che abbiano
una sede fissa. Attenzione: i dadi di sicurezza allentati non
sono più utilizzabili (distruzione della sicura bloccante) e devo-
no perciò essere sostituiti con dei nuovi.
Per motivi tecnici di produzione ci riserviamo il premontaggio
dei componenti costruttivi (ad esempio tappi per tubi).
Negli attrezzi provvisti di guide funicolari: accertarsi che tutte
le funi siano correttamente fissate. Ciò vale in particolare per le
aste da latissimus.
Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono recicla-
bill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap-
posito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta co-
munall).
Informazioni importanti
I

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kettler MULTI GYM and is the answer not in the manual?

Kettler MULTI GYM Specifications

General IconGeneral
BrandKettler
ModelMULTI GYM
CategoryHome Gym
LanguageEnglish

Related product manuals