EasyManua.ls Logo

Klein Tools NCVT3P - Page 3

Klein Tools NCVT3P
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
NCVT3P
Kontaktloser Spannungsprüfer mit zwei
Messbereichen und Taschenlampe
WARNUNGEN
B
eachten Sie die folgenden Anweisungen, um einen sicheren Betrieb und
eine sichere Wartung des Geräts zu gewährleisten. Bei Nichtbeachtung
dieser Warnungen können schwere bis lebensgefährliche Verletzungen
verursacht werden.
Stromschlag- und Verbrennungsgefahr. Ein Kontakt mit aktiven
Stromkreisen kann zu schweren und lebensgefährlichen
Verletzungenführen.
Gehen Sie bei Spannungen über 25 V AC mit der gebotenen Vorsicht vor;
es besteht Stromschlaggefahr.
Eine blinkende LED oder eine dauerhaft leuchtende LED in der Spitze und
Signaltöne zeigen das Anliegen von Spannung an. Allerdings kann auch
ohne eine solche Anzeige Spannung vorhanden sein.
Vergewissern Sie sich vor und nach jedem Einsatz des
Spannungsprüfers, dass er funktionstüchtig ist, indem Sie ihn an einem
bekanntermaßen spannungsführenden Stromkreis im Messbereich des
Geräts prüfen.
Gehen Sie niemals davon aus, dass Neutral- oder Erdleiter spannungslos
sind. Neutralleiter in Stromkreisen mit mehreren Leitern können auch bei
getrennter Verbindung noch unter Spannung stehen und sind erneut zu
prüfen, bevor sie berührt werden können.
Der Spannungsprüfer erkennt vorhandene Spannungen NICHT:
wenn die Leitung geschirmt ist
wenn der Bediener nicht geerdet oder von einer wirksamen Erdung
isoliert ist
wenn es sich um Gleichspannung handelt
Der Spannungsprüfer erkennt vorhandene Spannungen
EVENTUELL NICHT:
wenn der Bediener den Spannungsprüfer nicht hält
wenn der Bediener durch einen Handschuh oder andere Materialien
vom Spannungsprüfer isoliert ist
wenn die Leitung teilweise vergraben ist oder sich in einem geerdeten
Installationsrohr aus Metall befindet
wenn der Spannungsprüfer von der Spannungsquelle Abstand hat
wenn das von der Spannungsquelle erzeugte Feld blockiert,
abgeschwächt oder anderweitig gestört wird
wenn die Frequenz der Spannung keine perfekte Sinuswelle zwischen
50 und 500 Hz ist
wenn die Betriebsbedingungen des Spannungsprüfers nicht erfüllt sind
(siehe technische Daten).
Der Betrieb kann durch unterschiedliche Steckdosen und Isolierungsdicken
und -typen beeinträchtigt werden. Der Spanungsprüfer ist möglicherweise
nicht mit einigen Arten von Standard- oder manipulationssicheren
Steckdosen kompatibel.
In hellem Licht sind die LED-Anzeigen schlechter zu sehen.
Wird er eingeschaltet, leuchtet eine der „Einschalt“-LEDs und die Spitze
leuchtet grün.
VERWENDEN SIE DAS PRÜFGERÄT NUR, WENN EINE
DER „EINSCHALT“-LEDs LEUCHTET.
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn Beschädigungen
odervermeintliche Beschädigungen erkennbar sind. Im Zweifelsfall
den Spannungsprüfer ersetzen.
Legen Sie nicht mehr als die Nennspannung des Spannungsprüfers
(1000 V) an.
Wenden Sie das Gerät nicht an gefährlichen, unisolierten Leitern an.
Eine Spannung über 70 V AC in Modus 1 oder über 12VAC in Modus2
wird unter „Normalbedingungen“ wie unten erläutert erkannt. Sind
die folgenden Bedingungen nicht erfüllt, erkennt der Spannungsprüfer
möglicherweise einen anderen Schwellenwert oder gar keine Spannung:
Die Spitze des Prüfgeräts befindet sich innerhalb eines Radius
von 6mm (0,25Zoll) von einer ungehindert emittierenden
Wechselspannungsquelle.
Die Hand des Bedieners hat direkten Hautkontakt mit dem Gehäuse
des Spannungsprüfers.
Der Bediener steht auf dem Boden oder hat Verbindung zur Erdung.
Die Luftfeuchtigkeit ist im Normbereich (50 % relative
Luftfeuchtigkeit – nicht kondensierend).
Der Spannungsprüfer wird still gehalten.
Tragen Sie immer einen zugelassenen Augenschutz.
Halten Sie die lokalen und nationalen Sicherheitsanforderungen ein.
Wird das Produkt auf eine nicht vom Hersteller angegebene Art und
Weise benutzt, kann dies den Schutz beeinträchtigen, den das Produkt bietet.
VORSICHT
Versuchen Sie NICHT, diesen Spannungsprüfer zu reparieren. Er enthält
keine wartbaren Teile.
Setzen Sie den Spannungsprüfer KEINEN Extremtemperaturen und
KEINER hohen Luftfeuchtigkeit aus.
1390427 Rev. 01/24 C
KUNDENSERVICE
NetPeppers GmbH Brunnleitenstr. 12, 82284 Grafrath Deutschland 1-800-553-4676 mail@netpeppers.com www.netpeppers.com WEEE Reg.-Nr. DE24330012.
BETRIEBSANLEITUNG: SIEHE ANDERE SEITE
BETRIEBSANLEITUNG
AUSWAHL DES SPANNUNGSPRÜFMODUS
2
Der NCVT3P erkennt Spannung in zwei unterschiedlichen Modi, deren
Definition sich nach den Spannungsbereichen richtet, die der Prüfer
erkennt. Im Modus1 werden 70 bis 1000VAC erkannt, im Modus2
12bis1000VAC. Wenn der Prüfer eingeschaltet ist, wird durch
mehrmaliges Drücken der Einschalttaste NCV
1
zwischen den Modi 1 und
2 gewechselt. Die Einschalt-LEDs
3
zeigen den derzeit aktiven Modus an.
Nach dem Einschalten befindet sich der Prüfer in dem Modus, in dem er
zuletztverwendet wurde.
PRÜFEN AUF WECHSELSPANNUNG
1.
Drücken Sie die Ein-Ausschalttaste „NCV“. Nach einem Selbsttest
leuchtet eine grüne Leuchte an der Spitze, wenn keine Spannung
erkannt wird.
2.
Testen Sie den Spannungsprüfer vor dem Einsatz an einem
bekanntermaßen aktiven Stromkreis, um sich zu vergewissern, dass
er funktioniert.
3.
Halten Sie die Spitze des Prüfgeräts
5
in die Nähe einer
Wechselspannung. Wenn Spannung erkannt wird, werden Signaltöne
abgegeben und die LEDs in der Spitze
4
leuchten auf:
Modus
Farbe
der Einschalt-LED
12 bis
70VAC
> 70 bis
1000VAC
Modus 1
70 – 1000V
Bereich
Rot
Keine Leuchte,
kein Ton
Rote LED an der
Spitze
4
blinkt,
durchgehender
Signalton
Modus 2
12 – 1000V
Bereich
Blau
Blaue LED an der
Spitze
4
blinkt,
pulsierender
Signalton
Rote LED an der
Spitze
4
blinkt,
durchgehender
Signalton
HINWEIS:
In Modus2 ist der Prüfer empfindlicher für Hochspannungsquellen
und Umgebungen mit elektrischen Interferenzen. Der Prüfer sollte in Modus1
betrieben werden, wenn Spannungen über 70VAC erwartet werden.
STUMMER BETRIEB
Zur Aktivierung des stummen Betriebs schalten Sie den Prüfer ein, indem
Sie die Einschalttaste „NCV“
1
für mehr als 2Sekunden gedrückt halten.
Schalten Sie den Prüfer immer auf diese Weise ein, wenn Sie den stummen
Betrieb verwenden möchten.
WARTUNG
BATTERIEWECHSEL
Wenn der Batteriestand niedrig ist, blinkt eine LED beim Einschalten
des Geräts rot
3
; die Taschenlampenfunktion des NCVT3P wird
dann automatisch deaktiviert, damit mehr Batterieleistung für die
Spannungserkennung zur Verfügung steht.
4.
Drehen Sie die Batteriekappe ab
9
und entnehmen Sie die leeren
Batterien und recyceln Sie diese.
5.
Setzen Sie zwei neue AAA-Batterien ein. Beachten Sie die Polarität.
6.
Drehen Sie die Batteriekappe wieder fest auf, um eine sichere
Abdichtung durch den O-Ring zu gewährleisten
8
.
REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass der Spannungsprüfer ausgeschaltet ist, und
wischen Sie ihn mit einem sauberen, trockenen und faserfreien Tuch ab.
Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
LAGERUNG
Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Prüfgerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird. Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen oder Luftfeuchtigkeiten aus. Wurde der Prüfer einige Zeit
unter extremen Bedingungen außerhalb der in den allgemeinen technischen
Daten angegebenen Grenzwerte aufbewahrt, stellen Sie zunächst wieder
normale Betriebsbedingungen her, bevor Sie diesen verwenden.
FCC- UND IC-KONFORMITÄT
Informationen zur FCC-Konformität finden Sie auf der
Seite dieses Produkts unter
www.kleintools.com
.
Kanada ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
ENTSORGUNG/RECYCLING
Entsorgen Sie das Gerät und sein Zubehör nicht über den
Hausmüll. Gerät und Zubehör müssen den lokalen Vorschriften
entsprechend entsorgt werden. Weitere Informationen finden
Sie unter
www.epa.gov/recycle
.
SYMBOLE AUF DEM SPANNUNGSPRÜFER
Warnung – Stromschlaggefahr
Gefahr. Wichtige Informationen: Alle Benutzer dieses
Spannungsprüfers müssen vor dessen Verwendung oder Wartung
alle Warnungen, Vorsichtshinweise, Sicherheitsinformationen und
Anweisungen in dieser Anleitung lesen, verstehen und befolgen.
Eine Nichtbeachtung kann zu schweren
und lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Doppelt isoliert
Anweisungen lesen
EG-Kennzeichnung:
Das Gerät entspricht den Richtlinien im europäischen
Wirtschaftsraum.
UKCA: Konformitätsbewertung GB
Dieses Produkt wurde von Intertek unabhängig geprüft und
entspricht den geltenden veröffentlichten Standards.
CAT IV
Für Messungen an der Quelle von Niederspannungsinstallationen
und an Außenleitungen.
FUNKTIONSDETAILS
1.
Ein-Ausschalttaste „NCV“
2.
Ein-/Ausschalttaste der Taschenlampe
3.
Einschalt-/Modus-LEDs
4.
Spannungserkennungs-LEDs (Innenspitze)
5.
Kontaktlose Spitze
6.
Taschenlampe
7.
Taschenclip
8.
O-Ring-Dichtung
9.
Batterieabdeckung
10.
2 × AAA-Batterien (beiliegend)
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Der Klein Tools NCVT3P ist ein kontaktloser Spannungsprüfer (NCVT)
mit zwei Messbereichen und Taschenlampe. Er kann Spannungen von
70 bis 1000V AC (Modus 1) oder für Kleinspannungen und eine höhere
Empfindlichkeit von 12 bis 1000V AC (Modus 2) erkennt.
Einsatzumgebung:
Innenräume
Messbereich: Modus 1:
70 bis 1000VAC
Modus 2:
12 bis 1000VAC
Frequenzbereich:
50 bis 500 Hz
Batterien:
2× AAA 1,5V Alkalibatterien
Höhe für Betrieb und Lagerung:
2000m (6562Fuß)
Temperatur für Betrieb und Lagerung:
-10 °
C bis 50
°
C (14
°
F bis 122
°
F)
Relative Luftfeuchtigkeit:
< 95% nicht kondensierend
Abmessungen:
152 × 24 × 29mm (6,0“ × 0,96“ × 1,16“)
Gewicht:
72 g (2,5 oz) einschließlich Batterien
Verunreinigungsgrad:
2
Schutzeinstufung: CAT IV 1000VAC
Sturzschutz:
2m (6,6Fuß)
IP-Code:
IP67
Standards:
EN61010-1, EN61010-2-030,
EN61326-1, EN61326-2-2.
5001748
Entspricht
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
Zertiziert nach
CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
FUNKTIONSTASTEN
EIN-AUSSCHALTTASTE „NCV“
1
Drücken Sie zum Einschalten der kontaktlosen Spannungsprüfungsfunktion
die Einschalttaste „NCV“
1
. Während des Selbsttests leuchten alle LEDs,
anschließend gibt das Prüfgerät einen einzelnen Signalton ab und eine der
Einschalt-LEDs
3
leuchtet
3
und zeigt an, welcher NCTV-Modus aktiv
ist (siehe BETRIEBSANLEITUNG). Zusätzlich leuchtet eine grüne Leuchte
in der Spitze
4
. Drücken und halten Sie Ausschalten des Prüfgeräts die
Einschalttaste
ಌ„NCV“
1
. Das Prüfgerät gibt zwei aufeinanderfolgende
Signaltöne ab.
HINWEIS:
Das Prüfgerät schaltet sich nach 4 Minuten Inaktivität
automatisch aus, um die Batterie zu schonen.
EIN-/AUSSCHALTTASTE DER TASCHENLAMPE
2
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste der Taschenlampe
2
, um
die Taschenlampe einzuschalten. Drücken Sie sie erneut, um die
Taschenlampeauszuschalten.
HINWEIS:
Nach 20Minuten wird die Taschenlampe zum Schonen
der Batterien automatisch abgeschaltet.
45
12
7
9
8
10
3
6
DUETSCH

Related product manuals