EasyManua.ls Logo

Kohler KD 425-2

Kohler KD 425-2
154 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
117
10
UM KD 425-2 _ cod. ED0053030820 - 1° ed_rev. 00
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
TROUBLES -INCONVENIENTI
INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- The engine does not start
- Il motore non si avvia
- Le moteur ne démarre pas
- Der Motor läuft nicht an
- El motor no arranca
- O motor não parte
. Badly sealed intake valve - Cattiva tenuta valvole - Soupape peu étanche - Schlechte Ventildichtigkeit-Mala estanqueidad de la válvula
- Má vedação da válvula
Loose cylinder locknuts - Dadi ssaggio testa allentati - Encrous xation culasse desserés - Befestigungsmuttern der Zyl Köpfe locker
- Tuercas jación culata ojas - Dados xação testa afrouxados
. Obstructed fuel line - Tubazioni ostruite - Tuyauteries obstruées - Verstopfte Leitungen Conductos obstruidos - Tubagens obstruidas
. Fuel lter clogged - Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftstoflter verstopft - Filtro combustible obstruido -
Filtro combustivel tapado
. Air or water leaks in fuel system - Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Luft oder Wasser
im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível
. The tank cap vent hole is clogged - Foro disaereazione tappo serbatoio otturato - Trou de purge bouchon réservoir obturé - Entlüftungsöffnung
im Tankverschluss verschlossen - Agujero respiración tapon depósito obstruido - Furo de desgaseicação da tampa depósito entupido
. Injector sticking - Iniettore bloccato - Injecteur bloqué - Einspritzdüseblockiert - Inyector gripado - Injetor bloqueado
. Injection pump valve sticking - Valvola pompa iniezione bloccata - Clapet de pompe de inj. bloqué - Ventil der Einspritzpumpe blockiert
Válvula bomba inyección bloqueada - Válvula bomba injeção bloqueada
. Faulty fuel feeding pump - Pompa alimentazione difettosa - Pompe d’alimentation défecteuse - Kraftstofförderpumpe defekt
Bomba alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
. Discharged battery - Batteria scarica - Batterie à plat - Batterie entladen - Baterie descargada - Bateria descargada
. Cable connections uncertain or incorrect - Collegamento cavi incerto o errato - Raccords câblages défecteux ou erronés - Kabelverbindung
falsch oder wackling - Conexiones cables equivocada o mala conexión - Ligação tubos incerto ou errado
. Faulty starting switch - Interruttore avviamento difettoso - Interrupteur démarrage dédefecteux - Anlaßschalter defekt - Interruptor arranque
defectuoso - Interuptor aviamento defeitoso
. Faulty starting motor - Motorino avviamento difettoso - Démarreur défecteux - Anlaßmotor defekt - Motor de arranque defectuoso - Motor
aviamento defeitoso
. Broken or loose supplementary start-up spring - Molla supplemento d’avviamento rotta o sganciata - Ressort supplément de démarrage
cassé ou décroché - Feder der Anlasserverstärkung beschädigt oder ausgehängt - Muelle del suplemento de arranque roto o
desenganchado - Mola suplementar de arranque quebrada ou desenganchada

Table of Contents

Other manuals for Kohler KD 425-2

Related product manuals