1.5mm
DRT readyset
(MAINTENANCE)
14
21
/ Steering Rod
Lenkgestaenge / Biellette de direction / Tirante direccin
6
77
5.8mm
Ball End Kugelpfanne
Chape Rtula
2
80
6.8mm
Ball End
Kugelpfanne
Chape
Rtula
2
4 x 15mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 4x15mm
Prisionero 4x15mm
2
6.8mm
Ball Kugel
Rotule Rtula
81
176
2
3 x 15mm
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x15mm
Tornillo 3x15mm F/H
22
/ Rear Tie Rod
Hinteres Gestaenge / Biellette arrire / Tirante trasero
x2
Assemble as many times as specified.
Sooft wie angegeben zusammenbauen.
Assemblez aussi souvent quindiqu.
Repita las veces sealadas.
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le ct gauche comme le ct droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
True-to-scale diagram.
Ma§stabsgetreue Darstellung.
Illustration lchelle.
Dibujo a tamao real.
x
2
x2
x
1
1
76
3 x 35mm
Adjustable Rod
Gewindestange
Biellette rglable
Tirante ajustable
2
161
3 x 40mm
Adjustable Rod
Gewindestange
Biellette rglable
Tirante ajustable
Steering Tie Rod
Spurstange
Biellette de direction
Tirante direccin ajustable
Steering Rod
Lenkgestaenge
Tringlerie de direction
Tirante direccin
Steering Tie Rod
Spurstange
Biellette de direction
Tirante direccin ajustable
Steering Tie Rod
Spurstange
Biellette de direction
Tirante direccin ajustable
Rear Tie Rod
Hinteres Gestaenge
Biellette arrire
Tirante trasero
Rear Tie Rod
hinteres Gestaenge
Biellette arrire
Tirante trasero
Steering Rod
Lenkgestaenge
Tringlerie de direction
Tirante direccin
153
176
80
77 76 77
77
161
77
81
142
28mm
21mm
3x15mm
(F/H)
4x15mm
Front / Vorne /
Avant / Delantera
3mm
Tapered Washer
Konische Distanzscheibe
Rondelles bombes
Arandela 3mm
142
2
ステアリングロッド
ボールエンド
ボールエンド
セットビス
ボール
サラビス
リヤタイロッド
2セット組立てる(例)。
左右同じように組立てる。
原寸図。
アジャスタブルロッド
アジャスタブルロッド
ステアリングタイロッド
ステアリングロッド
ステアリングタイロッド
ステアリングタイロッド
リヤタイロッド
リヤタイロッド
ステアリングロッド
フロント /
テーパーワッシャー
DRT readyset
(MAINTENANCE)
15
x4
x
4
4
85
O-ring O-Ring
Joint thorique Junta Trica
83
Piston Kolben
Piston Pistn
4
87
6.8mm
Ball End (S) Kugelpfanne (S)
Chape (S) Rtula (S)
Shock Oil (#350)
Silikon-Oel
Huile silicone
Aceite amortiguadores
4
88
A
90
B
23
Amortisseur / Amortiguador
/ Shock Absorber / Sto§dmpfer
24
Amortisseur / Amortiguador
/ Shock Absorber / Sto§dmpfer
x4
Assemble as many times as specified.
Sooft wie angegeben zusammenbauen.
Assemblez aussi souvent quindiqu.
Repita las veces sealadas.
82
83
85
84
87
89
86
1
3
2
4
4
2.6mm
Nylon Nut Kunststoffmutter
Ecrou nylon Tuerca Nylon
2.6mm
2.6mm
31mm
Must be purchased separately!
Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten!
Doit tre achet sparment!
Debe comprarse por separado.
Fill in until shock oil
nearly overflows.
Daempfer bis zum
Rand befuellen
Remplir jusqu’ la limite
du dbordement.
Rellenar hasta
el borde.
Then, gently move the piston up
and down to get rid of air bubbles.
Kolben auf und ab bewegen, bis keine
Luftblasen mehr zu sehen sind
Puis, actionner doucement le piston vers
le bas et vers le haut afin d’liminer les
bulles d’airs.
Mueva el pistn hacia arriba y hacia
abajo para eliminar las burbujas de aire.
Check if piston
moves smoothly.
Kolben muss sich
leichtgaengig bewegen.
Vrifier que le pitson
bouge librement.
Compruebe si el
pistn se mueve
suavemente.
Pull piston down, cover with & remove
excess oil. Then slowly screw on .
Kolbenstange nach unten ziehen, Teil
montieren und Oel abwischen. Danach
Teil langsam aufschrauben.
Tirer le piston vers le bas comme indiqu, puis
couvrer avec les pices . Essuyer l’excs d’huile.
Tire del pistn hacia abajo, coloque y
elimine el aceite sobrante. Ahora enrosque
lentamente.
A
A
A
A
B
B
B
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans lordre indiqu.
Realice el montaje en el orden indicado.
4
2.6 x 6.8 x 0.5mm
Washer
Scheibe
Rondelle 2.6x6.8x0.5mm
Arandela 2.6x6.8x0.5mm
Oリング
ピストン
ボールエンド(S)
多少もり上がる
ぐらいまで入れる。
ダンパーオイル(#350)
上下させ、気泡をとる。
スムーズに動くか
確認する。
ダンパー
ダンパー
4セット組立てる(例)。
ナイロンナット
別購入品。
ピストンを下げて、 をかぶせて余分な
オイルを出します。その後、ゆっくりと
をしめこみます。
番号の順に組立てる。
ワッシャー
A
B