• Montage du disjoncteur
Appliquer les prises suivantes:
prises fig. 7 et 8;
écrans fig. 11;
platine fig. 12;
base fig. 16A et 16B;
cache borne fig. 18.
Fixer les connections aux prises en intercalant la
plaque de cuivre pour DPX ≤ 800A.
• Fitting of the circuit breaker
Mounting of the transformation components on the
c.b:
terminals fig. 7 and 8;
protections fig. 11;
side wall assembly fig. 12;
front gasket assembly fig. 16A and 16B;
shields fig. 18.
Secure the terminals to the connections through
the copper plate, for DPX ≤ 800A.
• Montage des Selbstschalters
Passstücke an den Selbstschalter montieren:
Endteile Abb. 7 und 8
Schutzteile Abb. 11;
Wandseitige Montage Abb. 12;
Montage der vorderen Dichtung Abb. 16A und 16B
Abdeckungen Abb. 18.
Die Endteile an die Anschlüsse mit Hilfe der
Kupferplatte für DPX<800A befestigen.
• Montaje del interruptor
Monte los componentes de transformación en el
interruptor:
Terminales fig. 7 y 8;
Protecciones fig. 11;
Grupo lateral fig. 12;
Grupo junta de cabeza fig. 16A e 16B;
Pantallas fig. 18.
Fije los terminales a las uniones por medio de la
placa de cobre, para DPX ≤ 800A.
• Allestimento dell’interruttore automatico
Montaggio dei componenti di trasformazione su
interruttore:
Terminali fig. 7 e 8;
Protezioni fig. 11;
Montaggio lato muro fig. 12;
Montaggio guarnizione anteriore fig. 16A e 16B;
Ripari fig. 18.
Fissare i terminali ai collegamenti attraverso la
piastra di rame, per DPX ≤_800A.
• Montagem do disjuntor
Montagem dos componentes no disjuntor:
Tomadas fig. 7 e 8
Ecrãs fig. 11
Platinas fig. 12
Conjunto frontal fig. 16A e 16B
Protecções dos bornes fig. 18
Fixar as tomadas às conexões por meio da placa
de cobre, para DPX ≤ 800A
• C,jhrf fdnjvfnbxtcrjuj dsrk.xfntkz
Vjynf; ltnfktq nhfycajhvfnjhf yf
dsrk.xfntkt5
dsdjls hbc7 7 b 8
pfobns hbc 11
c,jhrf cnjhjys6 pfrhtgkztvjq yf cntyt hbc7 12
ecnfyjdrf gthtlytq ghjrkflrb hbc7 16A b 16B
Pfobnyst 'ktvtyns hbc7 18
Pfrhtgbnm dsdjls hfp]tvjd xthtp vtlye.
gkfcnbyre6 lkz DPX≤800A
• Montaż wyłącznika samoczynnego
Montaż transformacyjnych części składowych do
wyłącznika
zaciski rys. 7 i 8;
zabezpieczenia rys. 11;
montaż od strony muru rys. 12;
montaż uszczelki przedniej rys. 16A i 16B;
osłony rys.18.
Umocować zaciski do złączy poprzez miedziową
płytę, dla DPX ≤?800A.
• Otomatik devre kesici anahtar montajı
Devre kesici anahtar üzerine dönüfltürme kompo
nentlerinin montajı:
Terminaller res. 7 ve 8;
Korumalar res. 11;
Yan çeper montajı res. 12;
Ön conta montajı res. 16A ve 16B;
Siperler res. 18.
Terminalleri, DPX ≤_800 A için bakır plaka
aracılı¤ı ile ba¤lantılara sabitleyin.