4
BEFORE BEGINNING ASSEMBLY
A. Identify and inventory all parts using the checklist boxes on the parts list. If any parts are missing, call our Customer Service
Department.
B. Test fit all bolts by inserting them into their respective holes. If necessary, carefully scrape away any excess powder coating buildup
from inside the holes. Do not scrape away all of the powder coating. Bare metal may rust.
STOP
ANTES DE EMPEZAR EL ENSAMBLAJE
A. Use los recuadros de la lista de verificación incluidos en la lista de piezas para identificar e inventariar todas las piezas. Si falta
cualquier pieza, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
B. Compruebe que todos los pernos puedan introducirse adecuadamente. Para esto, introdúzcalos en los orificios correspondientes.
De ser necesario, raspe cuidadosamente todo el exceso de revestimiento pulverizado que esté acumulado en el interior de los
orificios para eliminarlo. No elimine todo el recubrimiento pulverizado, ya que metal desnudo podr’a oxidarse.
A. N'entreprenez pas le montage avant d'avoir fait l'inventaire de la quincaillerie à l'aide des listes. S'il vous manque des pièces,
appelez notre service clients.
B. Vérifiez que les boulons sont de la taille voulue en introduisant ceux-ci dans les trous. Si besoin est, grattez la couche de poudre
accumulée le trou. Ne grattez pas jusqu'au métal nu afin de ne pas favoriser l'apparition de rouille.
AVANT D'ENTREPRENDRE LE MONTAGE:
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
A. Identifique e organize todas as peças utilizando lista de verificação da Relação de Peças. Caso falte alguma delas, ligue para o
Departamento de Atendimento ao Cliente.
B. Verifique se todos os parafusos ajustam-se adequadamente ao inseri-los em seus respectivos orifícios. Se necessário, raspe
com cuidado qualquer acúmulo excessivo de pó de revestimento de dentro dos orifícios. Não retire completamente todo o
revestimento em pó. O metal exposto pode enferrujar.
ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
STOP
• Install on level ground.
• Check all Nuts and Bolts
for tightness before and
during the usage season.
• The glider bearings are
lubricated for life and require
no further lubrication.
• Instale el banco sobre terreno nivelado.
• Ajuste bien todas las Tuercas y Tornil-
los durante el armado. Controle el ajuste
de todas las Tuercas y Tornillos antes de
la temporada de uso y durante la misma.
• Los rodamientos del banco tienen
lubricación de por vida y no requieren
lubricación adicional.
STOP
• Installer sur un sol à niveau.
• Vérifer que tous les écrous et
les boulons sont bien serrés avant
et durant la saison d’utilisation.
• Les paliers du banc coulissant
sont lubrifiés à perpétuité et ne
nécessitent pas de lubrification
supplémentaire.
• Instale em terreno plano.
• Verifique se todos os parafusos
e porcas estão apertados antes e
durante a época de uso.
• Os rolamentos do balanço
conta com lubrificação
permanente e não requerem
nova lubrificação.