41
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Secure the poles together with Self-drilling Screws (CUZ) in the location indicted.
• Fixez les poteaux les uns aux autres à l’aide des vis autotaraudeuses (CUZ) à l’emplacement indiqué.
• Sujete los postes el uno al otro con tornillos autoroscantes (CUZ) en la ubicación indicada.
2.4
CUZ
FBB
FBA
FRN
FBC
CUZ
• Strike the end of the Pole Assembly on a piece of scrap wood fi ve to six times or until the top tube touches the
screw placed in an earlier step.
• Frappez l’extrémité de l’assemblage de poteau sur un morceau de bois cinq à six fois ou jusqu’à ce que le tube
supérieur touche la vis placée précédemment.
• Golpee el extremo del poste de ensamblaje sobre un trozo de madera de desecho cinco a seis veces o hasta
que el tubo superior toque el tornillo que se colocó en un paso anterior.
2.3
CUZ (x2)
(1)
(1)
• Do not strike your feet with the Pole sections, as serious
injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les sections du poteau ;
ceci peut causer des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones del poste, ya que
esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
• Strike the corner of the pole without the slots to
prevent damage to the slots.
• Pour éviter les dégâts aux rainures, frappez
l’angle à l’extrémité du poteau qui n’a pas de
rainures.
• Para evitar daños a las ranuras, golpee el
ángulo al extremo del poste que no tiene
ranuras.
!
(1)
Short Pole
Poteau court
Poste corto
Long Pole
Poteau long
Poste largo
• If the corner slots gets bent while seating the poles, use a fl at head screwdriver to bend it back into
place.
• Si les fentes de coin sont pliées lors de la mise en place des poteaux, utilisez un tournevis à tête plate
pour le replier.
• Si la ranura de la esquina se dobla al sentar los postes, use un destornillador plano para regresarlo a
su lugar.