D17t.
D17 t.
s
t
u
w
x
Montaggio stelo
Mounting the stem
Montage der stützstruktur
Montage du corps
Separare il fermo (s) dal supporto stelo (u) svitando
la vite mediante la chiave a brugola in dotazione.
Infilare lo stelo (t) nel supporto (u) riposizionando il
fermo (s) in corrispondenza della fresatura ricavata
nello stelo (t).
Serrare la vite con la chiave a brugola.
Introdurre il contrappeso (w) nell'estremità dello
stelo avvitando il grano (x) con la chiave a brugola
piu' piccola.
Unscrew the screw by means of the enclosed Allen
wrench and separate the stop (s) from the stem
support (u).
Insert the stem (t) into its support (u) and position
again the stop (s) matching it with the milling in the
stem (t).
Tighten the screw by wrench.
Insert the counterweight (w) into the stem end and
screw the dowel (x) by means of the smaller
wrench.
Die Schraube des Blöckchens (s) mittels dem
Imbusschlüssel, der im Montageset enthalten ist,
lockern und das Blöckchen aus der Öse der Stütze (u)
herausnehmen.
Den Stab (t) in die Öse der Stütze (u) einführen und
das Blöckchen (s) wieder so einsetzen, daß es in
der kleinen Ausbuchtung des Stabes (t) liegt.
Die Schraube mit dem Imbusschlüssel zuziehen.
Das Gegengewicht (w) an das Ende des Stabes
anbringen, indem der kleine Gewindestift (x) mit
Hilfe des kleineren Imbusschlüssels eingeschraubt
wird.
Separer la fermeture (s) de la structure (u) en
dévissant la visse par les clefs dont la lampe est
equipée.
Enfiler la tige (t) dans le support (u) et mettre la
fermeture (s) en correspondence du fraisage de la
tige (t).
Serrer la vis. Placer le contrepoids (w) dans le bout
de la tige en vissant la vis (x) avec la petite clé pour
vis à six pans creux.