EasyManua.ls Logo

LUX TX100Ea - Page 7

LUX TX100Ea
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CONFIGURAR
DlA
Y
HORA:
Mueva
el
interrupter
System
Mode
(modes
del
sistema)
a
la
posicton
OFF
(apagado)
y
pulse
el
boton
SET
(configurar)
una
vez.
El
dia
en
la
parte
superior
de
la
pantalla
deberia
comenzar
a
parpadear,
con
lo
cual
se
puede
ajustar
utilizando
las
teclas
UP
(arriba)
o
DOWN
(abajo).
Pulse
el
boton
NEXT
(siguiente)
y
la
hora
del
reloj
deben'a
empezar
a
parpadear,
con
lo
cual
se
puede
ajustar
utilizando
las
teclas
UP
(arriba)
o
DOWN
(abajo).
Asegurese
de
que
la
indicacidn
AM/PM
que
se
muestra
sea
correcta
y
mantener
presionados
los
botones
UP
(arriba)
o
DOWN
(abajo)
hara
que
los
digitos
del
reloj
se
desplacen
rapidamente.
Cuando
termine,
pulse
el
boton
NEXT
(siguiente)
para
volver
a
la
pantalla
de
funcionamiento
normal.
BLOQUEO
DEL
TECLADO;
Los
botones
del
panel
delantero
se
pueden
bloquear
para
evitar
la
manipulacldn
no
autorizada
de
la
temperatura
de
ajuste
y
otros
parametros.
Ni
el
interrupter
System
Mode
(modos
del
sistema)
o
Fan
Mode
(modes
del
ventilador)
se
bloquean,
y
cuando
el
bloqueo
del
teclado
numerico
esta
active,
habra
un
icono
de
candado
que
se
muestra
en
la
pantalla.
Para
bloquear
o
desbioquear
los
botones
del
teclado
numerico,
seleccione
HEAT
(calefaccion)
o
COOL
(refrigeracion)
en
el
interrupter
System
Mode
(modos
del
sistema)
y
pulse
la
siguiente
secuencia
de
cuatro
botones;
NEXT.
NEXT,
NEXT,
HOLD.
PROGRAMACI6N
DE
TEMPERATURA:
En
forma
predeterminada,
este
termostalo
tiene
4
perfodos
de
programas
distintos
tanto
para
el
modo
Heat
(calefaccion)
como
para
el
modo
Cool
(refrigeracion):
MORN,
DAY,
EVE
y
NITE
(MANANA,
DiA,
TARDE
y
NOCHE).
Cada
periodo
termina
a
la
hora
en
que
comienza
el
siguiente.
Los
programas
de
temperatura
de
calefaccion
se
establecen
cuando
el
selector
de
modos
esta
en
la
posicibn
HEAT,
y
los
programas
de
temperatura
de
refrigeracion
se
establecen
cuando
el
selector
de
modo
esta
en
COOL.
NOTA:
Si
el
termostato
esta
configurado
para
usar
solo
2
periodos
por
dia
(en
lugar
del
valor
predeterminado
de
fabrica
de
4
periodos
por
dia),
el
termostato
unicamente
usara
las
designaciones
de
periodo
DAY
(dia)
y
NITE
(noche).
Los
periodos
MORN
(mahana)
y
EVE
(tarde)
no
se
usara
ni
se
veran
en
la
pantalla.
PARA
DEFINIR
UN
PROGRAMA
DE
TEMPERATURA:
Elija
el
modo
HEAT
(calefaccion)
0
COOL
(refrigeracion)
y
pulse
el
boton
SET
(configurar).
La
programaclon
se
iniciara
con
la
posicibn
PROG.
Use
UP
(arriba)
0
DOWN
(abajo)
para
ajustar
la
hora
de
inicio
del
primer
periodo
y
luego
presione
el
boton
NEXT
(siguiente)
para
avanzar.
Use
UP
(arriba)
0
DOWN
(abajo)
para
ajustar
la
temperatura
para
el
primer
periodo
y
luego
presione
el
botbn
NEXT
(siguiente)
para
avanzar.
Ahora.
ajuste
la
hora
de
inicio
y
la
temperatura
para
el
segundo
periodo,
presione
NEXT
luego
de
cada
elemento
para
continuar.
Repita
estos
mismos
pasos
para
ajustar
las
horas
de
inicio
y
establecer
temperaturas
para
el
tercer
y
cuarto
periodos
(si
estan
presentes).
Cuando
el
ultimo
periodo
terminb
para
cada
dia
(0
grupo
de
dias),
el
termostato
avanzara
al
siguiente
dia
(0
grupo
de
dias).
Cuando
haya
finalizado,
puede
pulsar
el
botbn
SET
(configurar)
para
guardar
los
cambios
y
volver
al
modo
de
funcionamiento
normal.
NOTA:
SI
no
se
desea
una
rulina
de
programa
de
temperatura,
es
posible
cambiar
el
ELEMENTO
N.°
02
en
las
Setup
Options
(opciones
de
configuracibn)
a
“3”
para
el
modo
manual
no
programable.
53595-15
2/3/4
CABLES
3
/4
C
CONVENCIONAL,
SIN
BOMBA
DE
CALOR
1
ETAPA,
CALEFACCION
SOLAMENTE
(INCLUIDO
MILIVOLTIO)
CONVENCIONAL,
SI
1
ETAPA,
REFRIGEF
0X
I
fl
II
N.*2
N.”
1
COMUK
o
o
Hi
.H.v.
G
e*
6
©■■
VENTILADOR
HSLJi
Cable
de
puenie
RH-flC
inslalado
de
fabtica
Cable
de
puente
RH-RC
instalado
de
fabrica
/transformaoor
de
1
CALEFACCION
DE
24V
RCO
RC€
c
w
©
w
^
CALENTAOOR
iLn
Y
©
Y
©
0/8©
0/B©
NOTA:
LAS
LETRAS
NEGRAS
DE
TERMINALES
SON
CONVENCIONALES,
LAS
LETRAS
GRISES
DE
TERMINALES
SON
ESPECfFICAS
OE
CADA
MARCA
NOTA:
LAS
LETRAS
NEGRAS
DETER
LAS
LETRAS
GRISES
DETERMINALE
4/5
C
5/6
CABLES
SISTEMAS
DE
B(
CALEFACCld^
REFRIGERACH
SIN
CALEFACCION
AU)
CONVENCIONAL,
SIN
BOMBA
DE
CALOR
CALEFACCION
DE
1
ETAPA
Y
REFRIGERACION
DE
1
ETAPA
CON
DOS
TRANSFORMADORES
X
tWm
m
III
N.'S
N.M
COMUN
O
o
G
©
G
©
VENTILADOR
BETIRE
Cable
de
puente
RK-RC
de
fabrica
Cable
de
puente
RH-RC
instalado
de
fabrica
TRAN5FORMAOOR
DE
CALEFACCldN
DE
24V
RH©
TRANSFORMADORDE
REFRIGERACldN
OE
24V
R
V
RC©
RC
£Lsi-i
Q:ii±
Para
bombas
de
calor
SOLAMENTE.
Anadir
segundo
cable
puenie
(sumlnlslrado)
w
w
©
CALENTADOR
A
UNIDAD
DE
Y
^
Y
©
A/C
0/B©
0/B©
in
NOTA:
LAS
LETRAS
NEGRAS
DE
TERMINALES
SON
CONVENCIONALES.
LAS
LETRAS
GRISES
DE
TERMINALES
SON
ESPECfFICAS
DE
CADA
MARCA
NOTA:
LAS
LETRAS
NEGRAS
DETER
LAS
LETRAS
GRISES
DE
TERMINALE

Related product manuals