SHUTDOWN
1.
2.
Unplug
the
power
cord.
3.
Operate the ON/OFF switch to OFF
(see
A).
Relieve all pressure in the tank through the outlet hose.
You can
also
pull the relief valve ring
(see
B)
and keep it
open
to
relieve pressure in the tank.
A
CAUTION
Debris which becomes airborne by
escaping air and moisture may cause
eye
injury.
Wear safety goggles when opening petcock.
Tip the compressor
so
the petcocks are at the bottom of
the tanks. Then open the petcock
(see
C)
to allow
moisture to drain from the tank.
4
4.
m
ARRET
1.
2. DBbranchez
le
cordon d'alimentation.
3.
Rbglez
I'interrupteur de ON/OFF sur la position OFF
(voir
A).
Depressurisez entibrement la pression dans
le
reservoir
par I'orifice de sortie du tuyau. Vous pouvez egalement
tirer sur I'anneau de la soupape de decharge (voir
B)
et
la
maintenir en position ouverte pour liberer la pression dans
le
reservoir.
A
ATTENTION
:
L'air et I'humidite qui s'echappent
peuvent projeter des particules pouvant causer
protection brsque vous ouvrez
le
robinet de purge.
Basculez
le
compresseur de faqon
A
ce que
les
robinets
de purge
soit
au bas du reservoirs.
Puis
ouvrez
les
robinets de purge (voir
C)
pour vidanger I'humidite dans
les
reservoirs.
*
des blessures aux yeux. Portez des lunettes de
4.
D
PARADA
1.
2.
Desenchufe el cord6n electrico.
3.
Coloque
el
interruptor ON/OFF en la posiciin OFF
(vea
A).
Elimine toda presi6n en
el
tanque a traves de la manguera
de salida. Tambien puede tirar del anillo de la vhlvula de
alivio (vea
B)
y mantenerla abierta para aliviar la
presi6n en
el
tanque.
A
PRECAUCION
:
El
aire y la humedad que
4
escapan del tanque pueden arrojar desechos que
podrian causarle daiio en
10s
ojos.
AI
abrir
el
grifo
lleve puestas gafas de seguridad.
Incline
el
compresor para que
10s
grifos quede en
el
fondo
del tanques. Luego abra
10s
griios (vea
C)
para permitir
que la humedad
se
desagote desde
los
tanque.
4.
I
\
I
I
I
\
\
\
\
'.
\
I
I
I
/
c/
/
12
200-2729