EasyManua.ls Logo

Manitou MRT 1432 Turbo M Series - Page 86

Manitou MRT 1432 Turbo M Series
109 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
MRT 1432 - 1635 M
Series
FR
EN
ES
2
39
4
4
1
1
-
- DOOR LOCKS
External lock: To open the door, grip
the handle from underneath and pull it
out. Two keys are supplied with the
truck for the lock.
Internal lock: To open the door, grip
the handle “C” from underneath and
pull toward the interior.
4
4
2
2
-
-
T
OP HALF-DOOR LOCK
Closed position: To open, press the
lock “A” toward the bottom.
To close, just pull on the special
handle “B” toward the interior.
Open position :
push the top door toward the cab to
lock it in the latch “D”.
To release it, press knob “E”.
4
4
3
3
-
-
STEERING WHEEL
ADJUSTMENT LOCK LEVER
The lever “C” is used to adjust the
steering wheel to match the drivers
position:
- turn the lever “C” counterclockwise
to loosen the grip of the steering
wheel lock,
- adjust the height “A”,
- perform the telescopic adjustment
“B”,
- turning the lever “C” clockwise locks
the steering wheel.
4
4
1
1
-
-CERRADURAS DE LAS PUERTAS
Cerradura externa: Para abrir la puerta,
tomar el pomo CIERRE DE LAS PUER-
TAS Cierre externo: para abrir la puerta
aferrar la manilla por debajo y tirarla
hacia afuera. Con la carretilla se sumi-
nistran dos llaves para el cierre.
Cierre interno: para abrir la puerta, afer-
rar la manilla “A” y tirarla hacia adentro.
4
4
2
2
-
-
BLOQUEO SEMI-PUERTA
SUPERIOR
Posición cerrada: para abrir, apretar la
cerradura “A” hacia abajo.
Para cerrar basta tirar de la manilla “B”
hacia adentro.
Posición abierta:
Empujar la puerta superior hacia la cabi-
na para bloquearla con el cerrojo “D”.
Para soltarla, accionar el pomo “E”.
4
4
3
3
-
-PALANCA DE BLOQUEO
REGULACION DEL VOLANTE
Esta palanca “C” permite regular el
volante en función del operador:
- rotando la palanca “C” en sentido anti
horario se afloja la toma del bloqueo
volante;
- se efectúa la regulación en altura «A»;
- se efectúa la regulación telescópica
«B»;
- rotando la palanca “C”en sentido
horario se bloquea el volante.
4
4
1
1
-
-
FERMETURES DES PORTIÈRES
Fermeture extérieure:
Pour ouvrir la portière, prendre la poi-
gnée “C” par en-dessous et la tirer vers
l’extérieur. Deux clefs de fermeture sont
livrées avec le chariot.
Fermeture intérieure:
Pour ouvrir la portière, prendre la poi-
gnée par en-dessous et la tirer vers
l’intérieur.
4
4
2
2
-
- BLOCAGE DEMI-PORTE
SUPERIEURE
Position fermée: pour ouvrir, pousser la
serrure “A” vers le bas.
Pour fermer: tirer simplement la poignée
“B” vers l’intérieur.
Position ouverte:
pousser la portière supérieure vers la
cabine pour la bloquer dans le loquet
“D”.
Pour relâcher, appuyer sur le bouton “C”.
4
4
3
3
-
- LEVIER DE BLOCAGE DE
REGLAGE DU VOLANT
Ce levier “C” permet de régler la posi-
tion du volant en fonction de l’opérateur:
- tourner “C”dans le sens contraire à
celui des aiguilles d’une montre pour
desserrer la prise de blocage du
volant;
- éffectuer le réglage en hauteur “A”
- éffectuer le réglage télescopique “B”
- tourner dans le sens des aiguilles “C”
d’une montre pour bloquer à nouveau
le volant.
C
B
C
B
A
43
41
42
E
D
A
A
B

Related product manuals