EasyManua.ls Logo

Marantz SX-72 - Page 21

Marantz SX-72
38 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INTRODUCCION
Sirvase
leer
este
apartado
antes
de
enchufar
el
equipo
a
la
red
eléctrica.
ADVERTENCIAS
No
exponga
el
equipo
a
la
lluvia
ni
a
la
humedad.
No
retire
la
tapa
de
ninguno
de
los
componentes
del
equipo.
No
introduzca
ningUn
objeto
en
el
interior
del
equipo
a
través
de
las
ranuras
de
ventilaci6n
del
mismo.
No
manipule
el
cable
de
conexién
a
la
red
con
las
manos
huimedas.
SELECCION
DE
LA
TENSION
DE
RED
Dependiendo
de
la
zona
de
destino,
su
aparato
Marantz
ha
sido
preparado
para
que
funcione
con
una
tensi6én
predeterminada
o
para
que,
mediante
un
selector
de
tensién
(115
V
/
230
V),
sea
ajustado
a
la
tensién
de
la
red
de
su
localidad,
La
tensién
del
primer
modelo
ha
sido
fijada
en
240
V
para
los
modelos
de
Australia
y
del
Reino
Unido
y
en
230
V
para
el
modelo
de
Europa
en
general.
Sin
embargo,
las
tensiones
de
estos
modelos
pueden
conmutarse
también
a
230
V
y
240
V
respectivamente.
Cuando
sea
necesario
cambiar
la
tensidn
predeterminada,
pdéngase
en
contacto
con
el
centro
de
servicio
de
su
zona.
ACERCA
DE
ESTE
MANUAL
Consulte
las
figuras
que
encontrara
en
las
ultimas
paginas
de
este
Manual.
Los
nimeros
de
llamada
de
las
mismas
corresponden
a
los
que
aparecen
en
el
texto.
Todas
las
referencias
a
conexiones
y
mandos
han
sido
impresas
en
letra
NEGRITA
MAYUSCULA,
tal
como
figuran
inscritas
en
el
propio
amplificador.
PRECAUCIONES
A
TOMAR
Sirvase
observar
las
siguientes
precauciones
en
la
utilizacién
de
este
ampilificador:
PRECAUCIONES
GENERALES
A\
instalar
este
amplificador,
asegurese
de
que:
Los
orificios
de
ventilacién
no
estan
obstruidos.
Alrededor
del
equipo
hay
espacio
suficiente
para
la
libre
circulacion
del
aire.
El
equipo
descansa
sobre
una
superficie
libre
de
vibraciones.
.
EI!
equipo
no
se
encuentra
expuesto
a:
interferencias
producidas
por
fuentes
externas;
calor
o
frio
excesivos;
polvo;
humedad;
luz
solar
directa;
descargas
electrostaticas.
Asegurese
también
de
no
colocar
objetos
pesados
sobre
ninguno
de
los
componentes.
Si
se
introduce
agua
o
algun
objeto
en
el
interior
del
amplificador,
pongase
en
contacto
con
el
establecimiento
distribuidor
o
con
un
Servicio
Autorizado
de
Asistencia
Técnica.
Para
desenchufar
el
equipo,
no
tire
del
cable
de
red,
sino
de
la
clavija.
Cuando
se
ausente
usted
por
un
periodo
prolongado
y
durante
las
tormentas,
es
recomendable
desconectar
las
antenas
exteriores
y
desenchufar
el
equipo
de
!a
red
eléctrica.
19
CARACTERISTICAS
e
El
SX-72
utiliza
un
Procesador
Digital
de
Sefiales
(DSP)
de
gran
eficacia
para
la
supresién
del
ruido
de
aguja
en
los
LPs
que
hayan
resultado
rayados
por
golpes
accidentales
Oo
por
una
manipulacién
inadecuada.
Este
efecto
de
supresién
de
ruido
de
aguja
se
logra
sin
afectar
al
ruido
original
de
los
discos
ni
ala
identidad
de
la
musica.
e
Ademas
de
LPs,
la
unidad
permite
la
reproduccién
de
una
cinta
DAT,
cinta
de
casete
compacta
o
disco
compacto
que
haya
sido
grabado
de
un
LP
rayado,
sin
deteriorar
la
calidad
de
la
musica
original.
e
La
unidad
dispone
de
dos
entradas
analdgicas,
una
salida
digital
(coaxial)
y
dos
salidas
analégicas.
CONTROLES,
CONECTORES
E
INDICADORES
Figura
1
@
Entradas
analdgicas
1/2
(ANALOGUE
INPUT
1/2)
Conecte
las
clavijas
de
salida
analégica
de
un
sintonizador,
reproductor
de
CD,
grabadora
DAT,
grabadora
de
cinta
de
casete,
amplificador-ecualizador
de
giradiscos,
etc...
Observaci6n:
No
se
puede
conectar
directamente
a
esta
unidad
un
plato
que
utilice
una
capsula
MM
o
MC.
@
Salida
digital
(DIGITAL
OUTPUT)
Esta
salida
transmite
la
sefial
digital
procedente
de
la
fuente
conectada
a
las
entradas
analdgicas
1
6
2.
@)
Salidas
analégicas
1/2
(ANALOGUE
OUTPUT
1/2)
Estas
salidas
envian
sefales
analégicas.
Conecte
la
clavija
OUTPUT
1
(L)
de
esta
unidad
a
la
entrada
AUX
(L)
de
la
etapa
de
amplificador,
y
la
clavijia
OUTPUT
1
(R)
a
la
entrada
AUX
(R).
Las
lineas
OUTPUT
1
y
2
estan
conectadas
en
paralelo,
por
lo
que
estas
clavijas
transmiten
la
misma
pareja
de
sefiales.
(4)
Selector
de
voltaje
(VOLTAGE
SELECTOR)
El
voltaje
de
red
varia
segun
los
paises
y
las
areas.
Si
su
tensidn
de
red
local
esta
entre
110
y
120
V
CA,
fije
el
selector
en
115
V.
Si
su
tensién
de
red
local
esta
entre
220
y
240
V
CA,
fije
el
selector
en
230
V.
e
Cuando
el
selector
de
tensién
esté
ajustado
para
230
V,
utilice
el
fusible
T80mA/250
V,
y
cuando
esté
ajustado
pare
115
V,
utilice
el
fusible
T160mA/250
V.
:
Péngase
en
contacto
con
el
centro
de
servicio
cuando
reemplace
el
fusible.
6)
Cable
de
alimentacion
Conéctelo
a
una
toma
de
red.
©
Botén
de
encendido/apagado
(POWER)
Pulse
este
botdn
para
encender
la
unidad
(ON).
Pulselo
de
nuevo
para
apagarla
(OFF).
@)
Indicadores
de
nivel
de
pico
(PEAK
LEVEL)
Los
niveles
excesivamente
altos
de
entrada
izquierda
y
derecha
pueden
producir
distorsi6n
de
sonido.
Ajuste
el
contro!
de
nivel
de
entrada
(INPUT
LEVEL)
de
forma
que
los
dos
indicadores
de
nivel
de
pico
estén
emitan
luz
verde.
Control
de
nivel
de
entrada
(INPUT
LEVEL)
Ajusta
los
niveles
de
entrada
de
los
canales
izquierdo
y
derecho
simultaneamente.
Si
se
gira
hacia
la
derecha,
aumentan
los
niveles
de
entrada.

Related product manuals