EasyManuals Logo

Masimo RD SET User Manual

Masimo RD SET
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #36 background imageLoading...
Page #36 background image
36
9022B-eIFU-0119
Anomalias nos dedos, corantes intravasculares (por ex., verde de indocianina ou azul de metileno) ou coloração e textura de aplicação
externa (por ex., verniz para as unhas, unhas acrílicas, «glitter» etc.) podem originar leituras imprecisas ou a ausência de leituras.
Podem ocorrer níveis altos de COHb ou MetHb com um valor de SpO
2 aparentemente normal. Quando existe suspeita de níveis altos de
COHb ou MetHb, deve ser efetuada uma análise laboratorial (CO-oximetria) de uma amostra de sangue.
Níveis elevados de carboxiemoglobina (COHb) podem conduzir a leituras não exatas de SpO
2.
Níveis elevados de metemoglobina (MetHb) podem conduzir a leituras não exatas de SpO
2.
Níveis elevados de bilirrubina total podem conduzir a leituras imprecisas de SpO
2.
Podem obter-se leituras imprecisas de SpO
2 devido a anemia grave, perfusão arterial muito baixa ou artefactos de movimento extremados.
As hemoglobinopatias e anomalias da síntese como, por ex., talassemias, Hb s, Hb c, células falciformes, entre outras, podem originar leituras
imprecisas de SpO
2.
Podem obter-se leituras imprecisas de SpO
2 devido a doença vasoespástica como, por ex., doença de Raynaud e doença vascular periférica.
Podem obter-se leituras imprecisas de SpO
2 devido a níveis elevados de hemoglobina disfuncional, condições hipocápnicas ou
hipercápnicas e vasoconstrição grave ou hipotermia.
As leituras de SpO
2 podem ser afetadas em condições de perfusão muito baixa no local monitorizado.
As leituras fornecidas com um indicador de confiança do sinal baixo podem não ser precisas.
Não modifique nem altere o sensor de forma alguma. A alteração ou modificação pode afetar o desempenho e/ou a exatidão.
Limpe os sensores antes da reutilização em vários pacientes.
Para evitar danos, não mergulhe nem ensope o sensor em soluções líquidas.
Não tente efetuar esterilização por irradiação, vapor, autoclave ou óxido de etileno, visto que estes procedimentos danificam o sensor.
Não tente reprocessar, recondicionar ou reciclar os sensores ou cabos de paciente da Masimo, uma vez que estes procedimentos podem
danificar os componentes elétricos, com possíveis efeitos nocivos para o paciente.
Cuidado: Substitua o sensor quando for apresentada uma mensagem para a substituição do sensor ou uma mensagem persistente de SIQ
baixo durante a monitorização de pacientes consecutivos após a conclusão dos passos de resolução de SIQ baixo identificados no manual
do utilizador do dispositivo de monitorização.
Nota: O sensor é fornecido com tecnologia X-Cal® para minimizar o risco de leituras imprecisas e perdas imprevistas de monitorização do
paciente. O sensor proporcionará até 8760horas de monitorização do paciente. Substitua o sensor quando o tempo de monitorização do
paciente estiver esgotado.
INSTRUÇÕES
A) Seleção do local
Escolha um local com uma boa perfusão e que limite o menos possível os movimentos de um paciente consciente. O local preferencial é o
dedo anelar da mão não dominante.
O local deve estar isento de detritos antes da colocação do sensor.
B) Ligar o sensor ao paciente
1. Consulte a Fig.1. Segure o sensor com a estrela e o cabo virados para cima. Pressione os lados do sensor para abri-lo. Introduza o dedo
selecionado no sensor.
2. Consulte a Fig.2. Oriente o sensor para que o cabo percorra a parte superior da mão do paciente. A ponta do dedo deve tocar na elevação
que marca o limite da posição do dedo no interior da parte inferior do sensor. Se a unha for longa, poderá passar através da abertura na
extremidade do sensor. Verifique a aplicação do sensor para confirmar o posicionamento correto. Solte os lados do sensor. É necessária uma
cobertura total do detetor para assegurar dados exatos.
C) Ligar o sensor ao cabo do paciente
1. Consulte a Fig.3. Oriente o conector do sensor corretamente e introduza-o completamente no conector do cabo do paciente.
2. Consulte a Fig.4. Feche a capa protetora completamente.
D) Desligar o sensor do cabo do paciente
1. Consulte a Fig.5. Levante a tampa protetora.
2. Consulte a Fig.6. Puxe o conector do sensor com firmeza para o remover do cabo do paciente.
NOTA: Para evitar danos, puxe o conector do sensor e não o cabo.
LIMPEZA
Para limpar a superfície do sensor:
1. Retire o sensor do paciente e desligue o sensor do cabo do paciente.
2. Limpe a superfície do sensor com uma compressa embebida em álcool isopropílico a 70%.
3. Deixe o sensor secar antes da colocação num paciente. Caso seja necessária uma desinfeção de nível baixo, avance para os passos 4 a 7.
4. Utilize uma compressa ou um pano embebido numa das seguintes soluções:
Glutaraldeído (como Metrex, Metricide28 ou Cidex2250)
Cloretos de amónio (como ECOLAB, Huntington Brand, Aspeti-Wipe)
Solução de 1:10 de lixívia/água
5. Limpe todas as superfícies do sensor e o cabo.
6. Utilize outra compressa ou pano embebido(a) em água esterilizada ou destilada e limpe todas as superfícies do sensor e o cabo.
7. Passe com uma compressa seca ou um pano limpo em todas as superfícies para secar o sensor e o cabo.
Para limpar ou desinfetar o sensor com um método de imersão:
1. Coloque o sensor numa das seguintes soluções de limpeza para que o sensor e o comprimento pretendido do cabo fiquem totalmente
submersos.
Glutaraldeído (como Metrex, Metricide28 ou Cidex2250)
Cloretos de amónio (como ECOLAB, Huntington Brand, Aspeti-Wipe)
Solução de 1:10 de lixívia/água
2. Remova as bolhas de ar agitando suavemente o sensor e o cabo.
3. Mergulhe o sensor e o cabo durante, pelo menos, 10minutos, não excedendo 24horas. Não mergulhe o conector.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Masimo RD SET and is the answer not in the manual?

Masimo RD SET Specifications

General IconGeneral
BrandMasimo
ModelRD SET
CategoryAccessories
LanguageEnglish

Related product manuals