EasyManua.ls Logo

Master HG-201A - Importantes Instrucciones de Seguridad

Master HG-201A
21 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2726
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
8) No toque la abertura de la
boquilla o el protector de la
boquilla hasta que esté frío.
Estando en el modo “HOT”
[caliente], la boquilla genera
un calor extremadamente
intenso. Siempre sujete la
herramienta por su agarra-
dera o use el pedestal que
está permanentemente
sujeto a la misma.
9) Antes de apagar la pistola,
hágala funcionar en
“COLD” [frío]. La boquilla y
el protector de la boquilla
requieren unos 3 minutos
para enfriarse lo suficiente
para permitir tocarlos.
10) No toque la superficie de
trabajo con la boquilla. Man-
tenga la cara de la boquilla
a una distancia de por lo
menos 25 mm (1 pulg) de
la superficie de trabajo.
11) Mantenga su área de tra-
bajo limpia. Las áreas de
trabajo descuidadas o
desordenadas pueden
provocar los accidentes y
lesiones.
12) Mantenga esta herra mienta
fuera del alcance de los
niños. Las personas aje-
nas al trabajo en curso
deben quedar a una dis-
tancia prudencial del área
de trabajo. No las permita
tocar la herramienta o su
cable de extensión.
13) Use esta herramienta en
un área bien ventilada. No
la use cerca de líquidos in-
flamables o en un ambiente
explosivo (en presencia de
vapores, gases o polvo).
14) Remueva del área de tra-
bajo todos los materiales
altamente inflamables y
otros desechos.
15) Siempre use gafas de
seguridad cuando trabaje
con esta herramienta.
16) Al usar una extensión, sólo
use un cable eléctrico trifi-
lar conectado a tierra con
una capacidad mínima de
calibre 14. Recomen-
damos que estos cables
sean aprobados por los
Under writers Laboratories
(UL) en los EE.UU. o por
la Canadian Standards
Association (CSA) en el
Canadá y que sean adec-
uados para uso exterior.
Los cables eléctricos
marcados para uso exte-
rior también son adecua-
dos para uso interior.
17) No abuse del cable eléc-
trico. Nunca desconecte
la herramienta tirándola
del cable, ni la transporte
colgándola del cable.
18) No remueva el pedestal
ajustable. Cuando la herra-
mienta no se esté sujetando
con la mano, colóquela
sobre una super ficie nive-
lada. Coloque el cable eléc-
trico de manera que no
provoque el vuelco de la
herramienta.
19) Mantenga a su alcance
un extinguidor de incen-
dios totalmente cargado.
20) No deje desatendida la
herramienta mientras esté
en marcha o enfriándose.
21) Permanezca alerta. Si
está cansado, no trabaje
con la herramienta. Use el
sentido común y preste
atención a lo que esté
haciendo.
22) Guarde la herramienta en
la forma adecuada. Deje
enfriar la herramienta antes
de guardarla. Guarde la
herramienta en un lugar
seco, alto y bajo llave.
Mantenga la herra mienta
fuera del alcance de los
niños.
23) Antes de realizar cual-
quier mantenimiento,
desconecte la herra-
mienta. Al dar servicio a
la herramienta, sólo use
las piezas de repuesto
Master Appliance.
Recomendamos que todo
mantenimiento sea reali-
zado por un técnico
experimentado en la
reparación de herramien-
tas eléctricas o por una
organización de servicio
calificada, o por nuestro
personal de reparaciones.
Remita la herramienta a:
Master Appliance Corp.
Attn: Repair Department
2420 - 18th Street
Racine, WI 53403 EE.UU.
24) ADVERTENCIIA: El estado de
California tiene conocimien-
tos de que este producto,
cuando se usa en soldaduras
o aplicaciones similares,
produce agentes químicos
que pueden provocar cáncer,
defectos congénitos y daños
al sistema reproductor.
AVISO: ESTE PRODUCTO ES
UNA FUENTE DE CALOR, A
MUY ELEVADA
TEMPERATURA Y SIN
LLAMAS. COMO CON
CUALQUIER HERRAMIENTA
ELÉCTRICA, SIEMPRE
OBSERVE LAS
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD PARA REDUCIR
LOS RIESGOS DE
INCENDIO, DE CHOQUE
ELÉCTRICO O DE LESIÓN
CORPORAL.
1) Antes de usar esta herra-
mienta, lea y comprenda
este manual de instruccio-
nes. Guarde este ma nual
para futura referencia.
2) AVISO: Con una pistola de
aire caliente, igual que con
cualquier otra herramienta
térmica, tenga a mano un
extinguidor de incendios y
observe todas las precau-
ciones sensatas contra
incendios.
No recomendamos usar
esta pistola de aire caliente
en superficies huecas tales
como tablas de pared
exterior, paredes interiores,
sofitos, paneles, tabiques,
etc. Estas superficies fre-
cuentemente contienen
materiales inflamables
como polvo, astillas de
madera, material aislante,
nidos de roedores y otros
desechos que accidental-
mente podrían incendiarse.
El mejor uso para su pistola
de aire caliente es el de
remover la pintura de obras
de madera sólida con sus
entrantes y salientes tales
como zócalos y adornos
interiores, molduras, piezas
torneadas, puertas, balaus-
tres, adornos de portales,
etc.
Al remover pintura, siempre
mantenga la pistola con un
movimiento continuo hacia
adelante y hacia atrás. El
detenerse o prolongar una
pausa en un punto deter-
minado podría inflamar la
superficie sobre la cual se
trabaja o el área detrás de
la misma. Para información
adicional, vea las
Instrucciones para remover
pintura.
3) No respire los vapores o
trague en forma alguna las
pinturas con base de
plomo. Muchas casas anti-
guas y otros edificios con-
tienen pinturas con base
de plomo. El polvo, las
raspaduras, los resi duos y
vapores de pintura con
base de plomo son extrem-
adamente venenosos. Al
remover este tipo de pin-
tura, evite las posibilidades
de envenenamiento con
plomo [sa turnismo] emple-
ando una ventilación adec-
uada (como un ventilador
de ventana en su modo de
extractor) y conservando
un área de trabajo limpia.
Ante la presencia de polvo
o vapores de plomo, use
un dispositivo respirador
di señado para filtrar plomo.
Siempre que sea posible,
mueva el trabajo al exterior.
La negligencia en tomar
las precauciones de segur-
idad adecuadas al trabajar
con pinturas a base de
plomo, podría conducir al
envenenamiento con
plomo [saturnismo]. Para
información adicional, vea
nuestras “Instrucciones
para remover pintura.”
4) AVISO: Para reducir el
riesgo de incendio o de
choque eléctrico, no
exponga su pistola de aire
caliente a la lluvia o hume-
dad. Guárdela bajo techo.
Conecte la herramienta sólo
a tomas conectadas a tierra.
5) No use adaptadores de
enchufe ni remueva la
espiga de tierra del
enchufe. Esta herramienta
está equipada con un
enchufe para 3 espigas y
un sistema trifilar
conectado a tierra. Sólo
conecte la herramienta a
salidas debidamente
conectadas a tierra.
6) Para evitar el recalenta-
miento del sistema eléc-
trico, sólo use la pistola de
aire caliente en circuitos
eléctricos con la capaci-
dad de carga adecuada.
7) La pistola Master Heat
puede emitir por su boquilla
un calor sin llamas con tem-
peraturas hasta 540°C (1
000°F). No dirija esta corri-
ente de aire caliente hacia
su ropa, las manos u otras
partes del cuerpo. No use la
herra mienta como secador
de pelo.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Related product manuals