EasyManua.ls Logo

Maverick ATOM - Page 8

Maverick ATOM
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
4
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Conguración del ajuste
5
Throttle Trim Gas-Trimmung Compensateur des gaz Trim De Aceleración
3
Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Operación del transmisor
Left turn
Nach links
Vers la gauche
Vuelta a la Izquierda
Right turn
Nach rechts
Vers la droite
Vuelta a la Derecha
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Tout droit (neutre)
Recta (Neutral)
Left turn
Nach links
Vers la gauche
Vuelta a la Izquierda
Right turn
Nach rechts
Vers la droite
Vuelta a la Derecha
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Tout droit (neutre)
Recta (Neutral)
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
Stop (Neutral)
Forward
Vorwärts
En avant
Adelante
Brake / Reverse
Bremse / Rückwärts
Frein/Marche arrière
Freno / marcha atrás
1st Time
1. Mal: Bremse
1ère fois
Primera Vez
Brake
Bremse
Frein
Freno
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
Stop (Neutral)
2nd Time
2. Mal: Rückwärts
2ème fois
Segunda Vez
Reverse
Rückwärts
Marche arrière
Marcha atrás
Reverse operation
:
Forward → Brake Twice → Reverse
Rückwärts fahren
: Vorwärts → Zweimal bremsen → Rückwärts
Marche arrière: Vers l’avant → Freinez deux fois → Marche arrière
Marcha atrás
:
Adelante → Freno dos veces → Retroceso
Turn steering trim to set tires in completely centered position.
Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Tournez le trim de direction de façon à ce que les pneus soient dans
une position complètement centrée.
Gire la moldura de dirección para colocar las llantas en una posición
completamente centrada
The Throttle Trim is a throttle limiter. Turning the switch all the way
down reduces the top speed to 40% of maximum speed. Turning the
switch up increases the speed up to 100%.
Der Gas-Trimmung ist eigentlich der Gasbegrenzer. Drehen Sie den
Knopf ganz herunter Reduzieren Sie die Höchstgeschwindigkeit auf
40% der normalen Geschwindigkeit. Durch Drehen des Knopfes wird
erhöht bis zu 100%.
Le Compensation des gaz est un limiteur d’accélérateur. Le fait de
tourner l’interrupteur à fond réduit la vitesse maximale à 40% de la
vitesse maximale. Tourner l’interrupteur vers le haut augmente la
vitesse jusqu’à 100%.
El Trim De Aceleración es un limitador de la aceleración. Al girarlo
al mínimo, la velocidad se reduce al 40 % de la velocidad máxima. Al
girarlo al máximo, la velocidad aumenta al 100 %.

Related product manuals