81
90-10199Z00
gof83
51-4
of
OPERATION
ofj11
GEAR SHIFTING
IMPORTANT: Observe the following:
• Never shift outboard into gear unless engine speed is at idle.
• Do not shift outboard into Forward or Reverse when the engine is not
running.
1 Your outboard has three gear shift positions to provide operation. Forward (F),
Neutral (out of gear) and Reverse (R).
2 When shifting, always stop at neutral position and allow the engine speed to
return to idle.
3 Always shift outboard into gear with a quick motion.
4 After shifting outboard into gear, advance the lever further to increase speed.
STOPPING THE ENGINE
5
Reduce engine speed and shift outboard to neutral position. Turn ignition key
to OFF position.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofj11d
CHANGEMENT DES VITESSES
IMPORTANT: Respectez les précautions suivantes :
• Ne passez jamais de vitesse si le moteur n’est pas initialement au ralenti.
• Ne passez pas en marche avant ou en marche arrière lorsque le moteur
ne tourne pas.
1 Votre moteur hors-bord dispose de trois vitesses : marche avant (F), point mort
(NEUTRAL) et marche arrière (R).
2 Pour passer une vitesse, passez d’abord au point mort et laissez le moteur
revenir au ralenti.
3 Passez toujours rapidement les vitesses.
4 Une fois la vitesse passée, avancez la manette des gaz pour accélerer.
ARRET DU MOTEUR
5
Ralentissez la vitesse du moteur et passez au point mort. Tournez la clé de
contact sur OFF.
ofj
OPERACION
ofj11j
CAMBIO DE VELOCIDADES
IMPORTANTE: Tenga en cuenta lo siguiente:
• Nunca enganche el motor a una marcha a menos que éste esté
funcionando a marcha en vacío.
• No ponga el motor fuera de borda en marcha de Avance o Retroceso si
el motor no está funcionando.
1 Su motor fuera de borda tiene tres cambios de velocidades para: Marcha hacia
adelante (F), Neutro (marcha sin velocidad) y Retroceso (R).
2 Al hacer un cambio de marcha siempre pare en la posición neutra y deje que
el motor vuelva a la velocidad de marcha en vacío.
3 Siempre haga los cambios con un movimiento rápido.
4 Después de embragar el motor fuera de borda, avance el acelerador para
aumentar la velocidad.
PARADA DEL MOTOR
5
Reduzca la velocidad del motor y coloque el motor fuera de borda en neutro.
Gire la llave de encendido a la posición OFF (Apagado).
ofh
OPERAÇÃO
ofj11h
MUDANÇA DE MARCHA
IMPORTANTE: Observe o seguinte:
• Nunca engate uma marcha do motor de popa se a velocidade não estiver
em marcha lenta.
• Não passe a Marcha a vante ou a Marcha à ré quando o motor não estiver
funcionando.
1 Seu motor tem três posições de marcha, permitindo a operação: Marcha a
Vante (F), Neutro (ponto morto), e Marcha À Ré (R).
2 Ao fazer uma mudança de marcha, faça sempre uma pausa na posição
neutral e deixe que a velocidade do motor volte para a marcha lenta.
3 Engate sempre as marchas com um movimento rápido.
4 Após colocar o motor em marcha, avance mais a alavanca do acelerador para
aumentar a velocidade.
PARADA DO MOTOR
5
Reduza a velocidade do motor e engate a posição neutra. Gire a chave de
ignição para a posição “OFF” (DESLIGAR).