44
90-10122Z00
gog52
a
c
b
a
og
FEATURES & CONTROLS
ogs1
POWER TRIM AND TILT (IF EQUIPPED)
Your outboard has a trim/tilt control called āPower Trim.ā This enables the operator
to easily adjust the position of the outboard by pressing the trim switch (a). Moving
the outboard in closer to the boat transom is called trimming āinā or ādown.ā Moving
the outboard further away from the boat transom is called trimming āoutā or āup.ā
The term ātrimā generally refers to the adjustment of the outboard within the first
205 range of travel (b). This is the range used while operating your boat on plane.
The term ātiltā is generally used when referring to adjusting the outboard further up
out of the water (c). With the engine turned off the outboard can be tilted out of the
water. At low idle speed, the outboard can also be tilted up past the trim range to
permit, for example, shallow water operation.
Power Trim Operation
With most boats, operating around the middle of the ātrimā range will give
satisfactory results. However, to take full advantage of the trimming capability
there may be times when you choose to trim your outboard all the way in or out.
Along with an improvement in some performance aspects comes a greater
responsibility for the operator, and this is being aware of some potential control
hazards.
(continued on next page)
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogs1d
RELEVAGE HYDRAULIQUE (MODELES EQUIPES)
Votre moteur est Ć©quipĆ© dāune commande de basculement appelĆ©e ārelevage
hydrauliqueā. Elle permet au pilote de rĆ©gler facilement la position du moteur en
appuyant sur le bouton de trim (a). Rapprocher le moteur du tableau arriĆØre
consiste Ć lāāabaisserā. Lāen Ć©loigner est le āreleverā. Lāexpression ātrimā fait
gĆ©nĆ©ralement rĆ©fĆ©rence au rĆ©glage du moteur Ć lāintĆ©rieur dāun angle de 20° entre
le moteur et le tableau arriĆØre (b). Cāest dans ces 20° que se trouve votre moteur
lors de son utilisation normale. Vous pouvez Ʃgalement le basculer vers le haut,
hors de lāeau (c). Le moteur peut ĆŖtre sorti de lāeau lorsquāil est arrĆŖtĆ©. Au ralenti,
vous pouvez Ć©galement le basculer vers le haut hors de lāangle de trim pour
permettre par exemple de naviguer en eaux peu profondes.
Fonctionnement du relevage hydraulique
Sur la plupart des bateaux, un fonctionnement avec le moteur au centre de lāangle
de trim vers le bas donne des rƩsultats satisfaisants. Cependant, pour tirer plein
parti de la fonction de relevage, vous pouvez choisir dans certains cas de basculer
le moteur en position haute ou basse maximum. La contre-partie dāune
amƩlioration certaine des performances est un accroissement de la vigilance
demandƩe au pilote, compte tenu des risques potentiels de perte de contrƓle.
(suite page suivante)
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ogs1j
LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (SI FORMAN
PARTE DEL EQUIPO)
Su motor fuera de borda tiene un control del levante y la inclinación denominado
āPower Trimā. Esto permite que el piloto reajuste fĆ”cilmente la posición del motor
fuera de borda oprimiendo el interruptor del levante (a). Cuando el motor se
mueve mÔs cerca al espejo de popa de la embarcación, se le llama inclinación
āhacia adentroā o āhacia abajoā. Si el motor se aleja del espejo de popa de la
embarcación, se le llama inclinación āhacia afueraā o āhacia arribaā. El tĆ©rmino
ālevanteā generalmente se refiere al posicionamiento del motor fuera de borda
dentro de los primeros 20° de su recorrido (b). Este margen de levante se usa
mientras la embarcación estĆ” planeando. El tĆ©rmino āinclinaciónā generalmente
se usa refiriéndose a levantar el motor aún mÔs fuera del agua (c). Cuando el
motor estĆ” apagado, el motor fuera de borda puede inclinarse fuera del agua. A
una velocidad de marcha en vacĆo baja, el motor tambiĆ©n puede inclinarse mĆ”s
allƔ del Ɣngulo de levante para navegar, por ejemplo, en aguas poco profundas.
Operación del levante hidrÔulico (Power Trim)
En la mayorĆa de embarcaciones, se obtendrĆ”n resultados satisfactorios si se
marcha con el motor a la mitad del intervalo de levante. Sin embargo, para
aprovechar mejor la capacidad de levante, pueden haber ocasiones cuando usted
decida levantar su motor fuera de borda completamente hacia adentro o afuera.
AdemƔs de mejorar algunos aspectos del rendimiento, esto conlleva una mayor
responsabilidad para el piloto, puesto que hay que estar consciente de algunos
peligros potenciales de control.
(continúa en la siguiente pÔgina)
ogh
CARACTERĆSTICAS E CONTROLES
ogs1h
COMPENSADOR/INCLINADOR HIDRĆULICO (SE
EQUIPADO)
Seu motor de popa tem um controle de compensação e inclinação, denominado
āCompensador HidrĆ”ulicoā. Ele permite que o operador ajuste facilmente a
posição do motor de popa, pressionando o interruptor de compensação (a). O
movimento de aproximação do motor Ć popa Ć© chamado de compensação āpara
dentroā ou āpara baixoā. O movimento de afastamento do motor da popa Ć©
chamado de compensação āpara foraā ou āpara cimaā. O termo ācompensaçãoā
refere-se geralmente ao ajuste do motor de popa dentro dos primeiros 20_ de
deslocamento (b). Esta é a variação angular usada durante a operação de seu
barco em planeio. O termo āinclinaçãoā Ć© usado geralmente para se referir ao
ajuste do motor de popa ainda mais para cima e para fora da Ɣgua (c). Com o
motor desligado, o motor de popa pode ser inclinado para fora da Ɣgua. Em
velocidade de marcha lenta, o motor de popa tambƩm pode ser inclinado para
cima além do ângulo mÔximo de compensação para permitir, por exemplo,
operaƧƵes em Ɣguas rasas.
Operação do āCompensador HidrĆ”ulicoā
Com a maioria dos barcos, a operação em torno do ângulo médio de
compensaçÔo darÔ resultados satisfatórios. Entretanto, para aproveitar ao
mƔximo a capacidade do compensador, hƔ ocasiƵes em que se deseja a
compensação do motor de popa em um dos extremos, para fora ou para dentro.
A melhoria de alguns aspectos de desempenho vem acompanhada de uma maior
responsabilidade por parte do operador, no sentido de estar atento a certos
perigos potenciais para o controle.
(continua na próxima pÔgina)