EasyManuals Logo

Meyer Sound LD-1A User Manual

Meyer Sound LD-1A
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
9
Safety Summary
!
To reduce the risk of electric shock, disconnect the LD-1A
from the AC mains before installing audio cable. Reconnect
the power cord only after making all signal connections.
Connect the LD-1A to a two-pole, three wire grounding
mains receptacle. The receptacle must be connected to a
fuse or circuit breaker. Connection to any other type of
receptacle poses a shock hazard and may violate local
electrical codes.
Do not allow water or any foreign object to get inside the
LD-1A . Do not put objects containing liquid on, or near,
the unit.
To reduce the risk of overheating the LD-1A, avoid exposing
it to direct sunlight. Do not install the unit near heat
emitting appliances, such as a room heater or stove.
The LD-1A contains potentially hazardous voltages. Do
not attempt to disassemble the unit. The unit contains no
user serviceable parts. Repairs should be performed only
by factory trained service personnel.
English
Français
Deutsch
Español
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auf ein Mini-
mum zu reduzieren, den Lautsprecher vom Stromnetz
trennen, bevor ggf. ein Audio-Schnittstellensignalkabel
angeschlossen wird. Das Netzkabel erst nach Herstellung
aller Signalverbindungen wieder einstecken.
Der Lautsprecher an eine geerdete zweipolige Dreiphasen-
Netzsteckdose anschließen. Die Steckdose muß mit einem
geeigneten Abzweigschutz (Sicherung oder
Leistungsschalter) verbunden sein. Der Anschluß der
unterbrechungsfreien Stromversorgung an einen anderen
Steckdosentyp kann zu Stromschlägen führen und gegen
die örtlichen Vorschriften verstoßen.
Darauf achten, daß weder Wasser noch Fremdkörper in
das Innere den Lautsprecher eindringen. Keine Objekte,
die Flüssigkeit enthalten, auf oder neben die
unterbrechungsfreie Stromversorgung stellen.
Um ein Überhitzen dem Lautsprecher zu verhindern, das
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung fernhalten und
nicht in der Nähe von wärmeabstrahlenden
Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät oder Herd) aufstellen.
Im Inneren diesem Lautsprecher herrschen potentiell
gefährliche Spannungen. Nicht versuchen, das Gerät zu
öffnen. Es enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem
Kundenienstpersonal durchgeführt werden.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte de
la red el altoparlante antes de instalar el cable de
señalización de interfaz de la segnale. Vuelva a conectar el
conductor flexible de alimentación solamente una vez
efectuadas todas las interconexiones de señalizatción.
Conecte el altoparlante a un tomacorriente bipolar y trifilar
con neutro de puesta a tierra. El tomacorriente debe estar
conectado a la protección de derivación apropiada (ya sea
un fusible o un disyuntor). La conexión a cualquier otro
tipo de tomacorriente puede constituir peligro de descarga
eléctrica y violar los códigos eléctricos locales.
No deje que en el altoparlante entre agua ni ningún objeto
extraño. No ponga objetos con líquidos encima de la
unidad ni cerca de ella.
Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento, no exponga
la unidad a los rayos directos del sol ni la instale cerca de
artefactos que emiten calor, como estufas o cocinas.
Este altoparlante contiene niveles de voltaje peligrosos en
potencia. No intente desarmar la unidad, pues no contiene
piezas que puedan ser repardas por el usuario. Las
reparaciones deben efectuarse únicamente por parte del
personal de mantenimiento capacitado en la fábrica.
Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez la prise
principale de l’haut-parleur, avant d’installer le câble
d’interface allant à l’audio. Ne rebranchez le bloc
dalimentation qu’après avoir effectué toutes les connections.
Branchez l’haut-parleur dans une prise de courant à 3
dérivations (deux pôles et la terre). Cette prise doit être
munie d’une protection adéquate (fusible ou coupe-circuit).
Le branchement dans tout autre genre de prise pourrait
entraîner un risque d’électrocution et peut constituer une
infraction à la réglementation locale concernant les installations
électriques.
Ne pas laisser de l’eau ou tout objet pénétrer dans l’haut-
parleur. Ne pas placer de r´cipients contenant un liquide
sur cet appareil, ni à proximité de celui-ci.
Pour éviter une surchauffe de l’haut-parleur, conservez-la
à l’abri du soleil. Ne pas installer à proximité d’appareils
dégageant de la chaleur tels que radiateurs ou appareils
de chauffage.
Ce haut-parleur contient des circuits haute tension
présentant un danger. Ne jamais essayer de le démonter.
Il n’y a aucun composant qui puisse être réparé par
l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées
par du personnel qualifié et agréé par le constructeur.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Meyer Sound LD-1A and is the answer not in the manual?

Meyer Sound LD-1A Specifications

Audio Inputs IconAudio Inputs
input impedance10 k differential
common mode rejection ratio> 80 dB
rf filter common mode frequency425 kHz low-pass
Audio Outputs IconAudio Outputs
output impedance50 Ohm balanced
maximum voltage with 600 Ohm load±22.5 Vpk
maximum current±70 mApk
AC Power IconAC Power
operating voltage90 - 125 VAC / 180 - 250 VAC
maximum power25 Watts
fuse5 x 20 mm, T 250 mA, 250 V, time-lag
Audio Performance IconAudio Performance
frequency response< ±0.2 dB 20 Hz - 20 kHz
dynamic range> 120 dB
noise floor> -95 dBV A-weighted
Physical IconPhysical
height3.45 inches
width16.75 inches
weight13.5 lb

Related product manuals