6
Run hot and cold water for 15 seconds. Then turn o handle.
Haga correr el agua fría y caliente durante 15 segundos. Luego cierre el monomando.
Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pendant 15 secondes. Fermer la poignée pour fermer
l’eau.
Turn hot and cold shuto valves to the on position. Check for leaks.
Abra las válvulas de cierre fría y caliente a posición abierto. Verique si hay pérdidas.
Ouvrir les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
1. Attach exible lines to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Attacher les conduites exibles aux robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
To ush debris from the plumbing system: Remove the Aerator by unthreading by hand
or by using the included Aerator Tool (P) provided with select models.
Para enjuagar la basura del sistema de cañerías: Retire el aireador desenroscándolo a
mano o con la herramienta del aireador (P) incluida con modelos selectos.
Pour évacuer les débris de la plomberie : Retirer l’aérateur en le dévissant à la main ou en
utilisant l’outil pour aérateur (P) fourni avec certains modèles.
10
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Tag
Etiqueta
Étiquette
11
1
For/Para/Pour
7100/7106/5100
For/Para/Pour
7735/7790
2
P
1
1
12
0
0
15
Sec.
30
45
For/Para/Pour
7100/7106/5100
For/Para/Pour
7735/7790
1
2
9